摘要
本文基于大规模、多语体语料库考察了22个条件标记在8种不同语体中的使用差异,并尝试寻求功能上的解释。研究表明:条件标记在不同语体中的运用呈现出显著差异,这种差异受语义特征、语用功能以及交际目的等多种因素的驱动,顺应了不同语体的特点。文章还以使用频率最高的"如果"类条件句为个案,对其语用功能作了全面描写,分析了此类句式在8种语体中的使用差异,并结合语用功能、交际目的、语体的文本特征与功能特征等因素对其语体差异做出合理的解释。
Based on a large multi-register corpus, this article studies the frequency and functional distribution of conditional markers and conditionals. The distribution of 22 conditional markers among eight different registers is investigated and the difference is ex- plained from the functional perspective. It is argued that the difference is caused by factors such as semantic feature, pragmatic function and communicative purpose, which jointly accommodate the features of different registers. Ruguo (‘if’) conditional, the most fre- quent in the corpus, is studied as a case to show how its use varies with the register. The case study reveals that ruguo conditional and its function are distributed differently in the eight different registers, which can be attributed to the different pragmatic function, communicative purpose as well as the textual and functional features of each respective register.
出处
《世界汉语教学》
CSSCI
北大核心
2014年第4期461-472,共12页
Chinese Teaching in the World
基金
国家社科基金项目"基于语料库的关联标记语体差异性研究"(09CYY035)资助
关键词
条件标记
条件句
语体差异
功能解释
conditional markers, conditionals, register variation, functional interpretationtation