期刊文献+

现代汉语二解歧义句的联结主义分析 被引量:2

The Connectionism Analysis of Ambiguous Sentence with Two Explanation in Modern Chinese
原文传递
导出
摘要 现代汉语二解歧义句是歧义句研究的肇始和主体。二解歧义句的形成蕴含着语言和思维的关系。从认知心理学的联结主义模式看,二解歧义句是不同心理框架制约概念域中各种概念要素的激活和扩散所致。由不同概念域部分语言结构交叉重叠或跨概念域的概念要素套合形成的,是显性二解歧义句,其中两种句义易由句法语义结构析出;由两种不同心理评价标准使得同一概念域中共同概念要素进行强弱联结而形成的,是隐性二解歧义句。据其联结意义不同,大体可分为同高同低、此消彼长、非正即反三种情形。 The ambiguous sentence with two explanation in modem Chinese is the beginning and main part of ambiguity research. The formation of ambiguous sentence with two explanation contains the relationship between language and thought. From the perspective of the connectionist model in the cognitive psychology, it is caused by different psychological frameworks which guide the activation and diffusion of various conceptual elements in conceptual domains. The dominant ambiguous sentences with two explanation are formed by part of language structures overlapped from different conceptual domains or conceptual elements nested across conceptual domains. The two kinds of sentence meaning are easily precipitated by the syntactic semantic structure. The recessive ambiguous sentences with two explanation are formed by two different psychological evaluation criterion that makes the common conceptual elements in same conceptual domains connected by the strong and weak coupling. According to the different joint significance, it generally can be divided into three situations, namely with high and low, waxing and waning and either this or that.
作者 张豫峰
出处 《复旦学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第5期105-112,共8页 Fudan Journal(Social Sciences)
关键词 二解歧义句 联结主义 显性 隐性 ambiguous sentence with two explanation connectionism dominant recessive
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献107

  • 1高兵,曹晖,曹聘.句法加工的脑机制[J].心理科学进展,2006,14(1):32-39. 被引量:12
  • 2Ben-Shachar, M., Palti, D., & Grodzinsky, Y. (2004). Neural correlates of syntactic movement: Converging evidence from two fMRI experiments. Neuroimage, 21, 1320-1336.
  • 3Bornkessel, I., McElree, B., Schlesewsky, M., & Friederici,A. D. (2004). Multi-dimensional contributions to garden path strength: Dissociating phrase structure from case marking. Journal of Memory and Language, 51,495-522.
  • 4Bornkessel, I., & Schlesewsky, M. (2006). The extended argument dependency model: A neurocognitive approach to sentence comprehension across languages. Psychological Review, 113, 787-821.
  • 5Bornkessel, I., Schlesewsky, M., & Friederici, A. D. (2002). Grammar overrides frequency: Evidence from the online processing of flexible word order. Cognition, 85, B21-B30.
  • 6Carreiras, M., Dunabeitia, J. A., Vergara, M., de la Cruz-Pavfa, I., & Laka, I. (2010). Subject relative clauses are not universally easier to process: Evidence from Basque. Cognition, 115, 79-92.
  • 7Demiral, S. 15., Schlesewsky, M., & Bornkessel-Schlesewsky, I. (2008). On the universality of language comprehension strategies: Evidence from Turkish. Cognition, 106, 484-500.
  • 8de Swart, P., Lamers, M., & Lestrade, S. (2008). Animacy, argument structure, and argument encoding. Lingua, 118, 131-140.
  • 9Erdocia, K., Laka, I., Mestres-Miss6, A., & Rodriguez-Fornells, A. (2009). Syntactic complexity and ambiguity resolution in a free word order language: Behavioral and electrophysiological evidences from Basque. Brain & Language, 109, 1-17.
  • 10Fiebach, C. J., Schlesewsky, M., & Friederici, A. D. (2002). Separating syntactic memory costs and syntactic integration costs during parsing: The processing of German wh-questions. Journal of Memory and Language, 47. 250-272.

共引文献6

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部