摘要
"V来V去"构式的原型义指向带有实际空间位移的动作反复,原型义可以延伸为虚拟位移的反复义或非位移的反复义;此构式在一定语境下可以获得相互义解读,在一定语篇中还能虚化为带有预设义的语篇标记。"V来V去"的构式多义性与动词的多样性以及动词和构式的互动紧密相关,动词的间隔重叠和语法化后的趋向动词"来、去"构成的反复体和表量图式是构式原型义到延伸义的重要理据。
The prototypical meaning of the construction "V lai V qu" designates an iteratwe mouonal process in real space, which can be extended to virtual iterative motion or even motionless iterative interpretations. A reciprocal interpretation may be obtained in certain context, and the construction can also function as a discourse marker with presupposition. The polysemy of "V lai V qu" pertains to the interaction between the variety of verbs and the construction. The repetitive verbs at interval and grammaticalized directional verbs "[ai/qu" work together as a particular iterative aspect in Chinese and result in a covert quantificational schema, which can be regarded as the cognitive motivation for its extension from prototypical meaning.
出处
《天津外国语大学学报》
2014年第5期23-28,共6页
Journal of Tianjin Foreign Studies University
基金
国家社科基金项目"英汉乏词义构式的认知对比研究"(11CYY004)
济南大学科研基金项目"英语相互动词句法体现的认知理据"(X1119)
关键词
V来V去
多义性
反复体
表量图式
V lai V qu
polysemy
iterative aspect
quantificational schema