期刊文献+

英汉语调功能对比及对口译的影响

下载PDF
导出
摘要 由于口译活动是不同语言双方进行的一种跨语言的交际行为,不同语言的语调就给口译的理解造成影响。英汉语在语调的功能方面存在诸多异同,这些异同是对口译活动影响的重要因素,对其进行必要的了解和掌握将有利于口译的有效开展。将英汉语调作为研究对象,并从功能角度对英汉语调进行对比分析,分别从表态功能、语法功能、强调功能三个方面进行具体阐述,并指出其对口译的影响,旨在帮助口译学习者了解英汉语调特点,从而提高口译的准确度。
作者 苏涛
出处 《宿州学院学报》 2014年第10期53-56,共4页 Journal of Suzhou University
基金 安徽工程大学青年科研基金计划项目"英汉语音差异与口译准确度的关系研究"(2013YQ14)
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献13

  • 1赵元任.一套标调的字母(英文)[J].方言,1980,2(2):81-83. 被引量:20
  • 2桂灿昆.汉英两个语音系统的主要特点比较[J].现代外语,1978,1(1):44-50. 被引量:76
  • 3叶研,薛红.论汉语的语法停顿[J].江苏师范大学学报(哲学社会科学版),1989,29(1):95-102. 被引量:7
  • 4[2]王逢鑫.英语模糊语法[M].北京:外文出版社,2002
  • 5[3]BRAZIL,D.Discourse Intonation and Language Teaching[M].London:Longman,1980.
  • 6[5]赵金铭,孟子敏.语音研究与对外汉语教学[C].北京:北京语言文化大学出版社,1997.
  • 7[7]COUPER-KUHLEN,E.An Introduction to English Prosody[M].London:Edward Arnold,1986.
  • 8[8]LADD,D R.Intonational Phonology[M].Cambridge:Cambridge University Press,1996.
  • 9[11]ROACH,P.English Phonetics and Phonology:aPractical Course[M].Cambridge:Cambridge University Press,1991.
  • 10[12]HALLIDAY,M A K.Intonation and Grammar in British English[ M].Mouton:Hague,1967.

共引文献66

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部