期刊文献+

用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会

Experience of Teaching "Nouns Used as Verbs" with the English-Chinese Contrastive Method
下载PDF
导出
摘要 中学阶段,学生接受的知识是各学科的,而教师授予的知识是本学科的。由于教师知识和能力的局限,其教学通常未能打通学生各学科的知识联系,使原本简单的东西变得孤立而复杂,造成了教和学的效率低下j运用英汉对比方法教学名词动词化的实践证明,一旦跨越学科,利用学生已学知识的正迁移,学生就会产生强烈的学习兴趣和动力,收到超乎寻常的教学效果。英汉对比教学法既可用于英语教学,也可用于汉语教学,但全面推行还有一定困难。促进英汉对比教学法的广泛运用应在加大教师素质提升和跨学科教材整合等方面下工夫。 In middle school, due to the limitation of teachers' knowledge and ability, they often fail to integrate students' interdisciplinary knowledge and make something simple become isolated and complex, this brings about low efficiency of teaching and learning. My teaching "nouns used as verbs" with the English- Chinese contrastive method proves that once taking advantage of the positive transferability of students' interdisciplinary knowledge, their interest and motivation can be strongly arosed. The eontrastive teaching method can be applied either to English teaching or to Chinese teaching. However, there are still some difficulties. Promoting the wide application of the contrastive teaching method depends on teachers' quality and interdisciplinary integration on the textbook.
作者 祝传发
出处 《基础教育外语教学研究》 2014年第9期51-53,共3页 Foreign Language Teaching & Research in Basic Education
关键词 英汉对比教学法 名词动词化 教材整合 English-Chinese contrastive teaching method nouns used as verbs textbook integration
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部