期刊文献+

归化异化策略下的辽宁旅游景区公示语翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着辽宁旅游业的发展,国外游客日益增多,省内许多景点也采用了中英两种语言的公示语,但其中的翻译存在着不可忽视的问题。本文从辽宁景区公示语的英译说起,认为景区公示语要注意区分两种不同类型:指引性公示语和解释性公示语,并提出"归化"和"异化"理论有助于辽宁旅游景区公示语翻译的规范化。
作者 杨华 张姣
出处 《边疆经济与文化》 2014年第9期123-124,共2页 The Border Economy and Culture
基金 辽宁省社会科学规划基金项目(L13BYY007)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

共引文献49

同被引文献10

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部