期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论翻译的再创造
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是不同文化背景下的人们相互沟通与交流的重要手段。从译者的主体性入手,探讨翻译的再创造问题。
作者
宋彬彬
机构地区
曲阜师范大学翻译学院
出处
《黑龙江生态工程职业学院学报》
2014年第5期153-154,共2页
Journal of Heilongjiang Vocational Institute of Ecological Engineering
关键词
翻译
译者
主体性
再创造
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
3
共引文献
474
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
王佐良.
翻译中的文化比较[J]
.中国翻译,1984(1):2-6.
被引量:321
2
王守仁.
论译者是创造者[J]
.中国翻译,1992(3):45-48.
被引量:4
3
仲伟合,周静.
译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职[J]
.外语与外语教学,2006(7):42-46.
被引量:153
二级参考文献
9
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:777
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
3
霍跃红.
本色译者——汪榕培[J]
.中国翻译,2005,26(5):68-70.
被引量:22
4
袁莉 张柏然 许钧.关于翻译主体研究的构想[A].张柏然,许钧.面向二十一世纪的译学研究[C].北京:商务印书馆,2002..
5
方平.序二[A].谢天振.译介学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
6
杨武能.尴尬与自如,傲慢与自卑-文学翻译家人格心理漫说[A].许钧.翻译思考录[C].武汉:湖北教育出版社,1998.
7
屠国元,朱献珑.
译者主体性:阐释学的阐释[J]
.中国翻译,2003,24(6):8-14.
被引量:525
8
陈大亮.
谁是翻译主体[J]
.中国翻译,2004,25(2):3-7.
被引量:257
9
胡庚申.
从“译者主体”到“译者中心”[J]
.中国翻译,2004,25(3):10-16.
被引量:245
共引文献
474
1
温益平,蒋丽平.
人机交互在非物质文化遗产文本英译中的应用——基于双语语料库研究[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):245-249.
被引量:2
2
仲玉花.
国际视野下早期马克思主义文献汉译考证研究——以《社会主义神髓》为例[J]
.玉林师范学院学报,2023,44(1):28-36.
3
滕明新.
变译理论观照下汉语古诗文的翻译策略——以《习近平谈治国理政》壮译本为例[J]
.民族翻译,2019(3):67-74.
4
王芳,汤文华.
立法文本译者翻译能力探析[J]
.黑龙江省政法管理干部学院学报,2022(4):16-21.
被引量:1
5
孟缘,王庆.
唐诗汉俄翻译中的译者主体性[J]
.汉字文化,2023(20):154-156.
6
刘诗梦.
基于国家形象构建的文化翻译策略——以游记文学《禅的行囊》汉译为例[J]
.新纪实,2021(5):61-66.
7
熊建闽.
广告翻译的文化互动与消费者心理认同[J]
.福建商业高等专科学校学报,2008(5):108-111.
被引量:6
8
许鹏.
文化与翻译——金昌绪《春怨》中“辽西”译文的比较研究[J]
.安徽商贸职业技术学院学报,2008,7(3):63-65.
被引量:2
9
樊云.
广告中的文化因素及其翻译[J]
.文教资料,2007(1):134-135.
被引量:1
10
张娜.
从中西文化差异看广告翻译策略[J]
.文教资料,2007(35):63-64.
被引量:1
1
廖芳.
文学翻译如何体现“美”——论翻译的再创造[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2011(6):109-109.
被引量:1
2
李伯和.
论翻译的再创造性[J]
.韶关学院学报,2005,26(5):102-104.
被引量:1
3
王皓.
从目的论视角看广告翻译的再创造[J]
.中国科技翻译,2013(1):27-29.
被引量:30
4
杜云辉.
现场口译实例分析[J]
.中国科技翻译,1997,10(2):34-37.
被引量:10
5
裴玉.
译者的翻译策略取向与合理化的翻译标准[J]
.哈尔滨学院学报,2008,29(12):105-109.
6
王静安.
从文化差异看翻译的再创造[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),2000,32(2):98-102.
被引量:2
7
陈娅,谌莉文.
《老人与海》汉译中创造性叛逆分析——以吴劳译本为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(11):131-133.
8
段贝.
论法汉诗歌翻译的再创造[J]
.肇庆学院学报,2008,29(4):35-38.
9
张辉.
文学翻译也是艺术——从《包法利夫人》译本看文学作品翻译的再创造[J]
.语文建设,2016(9X):39-40.
被引量:1
10
彭雅英.
《永别了,武器》两译本的审美比较[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2011,12(4):124-126.
被引量:1
黑龙江生态工程职业学院学报
2014年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部