摘要
计算机辅助翻译技术诞生后,一直在专业翻译领域起着不可或缺的作用。机辅翻译的基本原理是利用翻译数据库自动重复已经翻译过的语句成分或完整语句,使翻译者免于重复劳动;但是大部分翻译记忆软件中的库资源共享范围却十分有限。文章旨在讨论如何改变翻译资源局域化利用的现状,通过译员资质登记、证号登录,资源库更新多人认证和参考译文的严格匹配,解决库资源缺乏质量保证和保密材料泄露的问题,达到翻译资源全网共享的新目标。
出处
《管理工程师》
2014年第5期4-6,56,共4页
Management Engineer