期刊文献+

语境对中英存在句翻译的影响

下载PDF
导出
摘要 本研究旨在探讨中英文存在句在英汉互译时是否会因为语境因素的影响而偏离存在句基本结构模式。从《散文佳作108篇》中选取的语料可以证实,在特定情况下,各种语境因素确实会影响译者的选择,从而使译文呈现出除了标准存在句之外的各种句式及表达方式。
作者 张宗洁
出处 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2014年第8期102-103,121,共3页 Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
基金 2010年中央其他部门社科专门项目"以语义互动为中心的句法--语义界面研究"(20100471307)
关键词 存在句 翻译 语境
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Quirk R Et,al.A Grammar of Contemporary English[M].London Longrnan,1972.
  • 2王逢鑫.英语意念语法[M].北京:外文出版社,1999.
  • 3乔萍,瞿淑蓉,宋洪玮.散文佳作108篇[G].江苏:译林出版社,2008.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部