期刊文献+

从《新月》译著广告看新月派翻译思想

下载PDF
导出
摘要 新月书店不但出版著作、译著,还担任着《新月》月刊的出版与发行。新月书店广告的主要阵地是《新月》月刊。新月书店在《新月》刊登的译著广告体现了新月派的翻译思想。以译著广告为视角,从翻译选材、翻译标准、翻译方法和翻译态度等方面,探讨了新月派的翻译思想。翻译选材上,新月派有明确的目的性和选择性,通过翻译探索中国新文学建设,寻求社会进步的良方,并致力于推动国内学术和教育的发展;翻译标准上,主张忠实、流畅、传神;翻译方法上,灵活多样,主张直译与意译相结合;翻译态度严肃认真,通过翻译校对,保证了翻译质量。
作者 王建丰
出处 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第4期81-84,共4页 Journal of Huaibei Normal University:Philosophy and Social Sciences
基金 安徽省高校省级人文社会科学研究项目(SK2013B449)
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献32

  • 1张少雄.新月社翻译小史:文学翻译[J].中国翻译,1994(2):46-50. 被引量:5
  • 2梁秉钧.翻译与诗学——对西方现代诗的挪用、取舍与转化[J].江汉大学学报(人文科学版),2005,24(6):21-26. 被引量:4
  • 3《翻译》[J].新月,1928,1.
  • 4Hennans, T. Paradoxes and aporias in translation and translation studies [A]. In A. Riccardi (ed.). Translation Studies: Perspectives on an Emerging Discipline[ C ]. Cambridge : Cambridge University Press, 2002 : 10- 23.
  • 5Lefevere, A. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame[ M ]. London: Routledge, 1992.
  • 6Venuti, L. The Translator's Invisibility: A History of Translation[ M]. London: Routledge, 1995.
  • 7胡适 译.戒酒.新月,1928,1(7).
  • 8胡适.论翻译-寄梁实秋;评张友松先生评徐志摩的曼殊斐尔小说集.新月,1929,1(11).
  • 9梁实秋.通讯一则-翻译要怎样才会好[A]?黎照(编).鲁迅、梁实秋论战实录[C].北京:华龄出版社,1997/1932:593-594.
  • 10刘靖之.翻泽论集[C].香港:三联书店,1981.

共引文献75

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部