期刊文献+

Build a Community of Shared Destiny for Common Progress

努力构建携手共进的命运共同体
原文传递
导出
摘要 President Dilma Rousseff, President Luis Guillermo Solis,Dear Colleagues, Good afternoon. I am so pleased to meet you all here to discuss the devel- opment of China-Latin America and Caribbean relations. I want to thank President Rousseff for her warm remarks. It's really a great joy to see so many old and new friends in Latin America and the Caribbean. This afternoon belongs to China and Latin American and Caribbean relations. The fact that the leaders of China and so many Latin American and Caribbean countries ,are gathering here is in itself of historic and global significance. 尊敬的罗塞夫总统,尊敬的素利斯总统,尊敬的各位同事:大家好!很高兴同大家相聚一堂,共商中拉关系发展大计。感谢罗塞夫总统热情洋溢的致辞。见到这么多拉美和加勒比新老朋友,我感到十分愉快。今天下午是“中拉时间”。中拉这么多领导人能相聚在一起,本身就是个具有世界影响的历史事件。
出处 《Beijing Review》 2014年第38期I0006-I0008,共3页 北京周报(英文版)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部