摘要
梧桐隐喻在英语中缺失,造成了宋词中梧桐意象译介的困难。现有的宋词梧桐英译方法存在着一些误译和不足。音译或意译虽达到了字面对等,但无法表达原词中的意境和隐喻意义。显性化的翻译方法,即在翻译出其意义的基础上,加以注释的方法,有利于传达宋词梧桐的隐喻意象,又避免了外国读者理解困难,再现了原诗的意境,缩小的不同民族间的认知差异。
出处
《社会科学家》
CSSCI
北大核心
2014年第11期119-121,共3页
Social Scientist
基金
广西教育厅科研课题<认知隐喻学视角下的宋词隐喻英译研究>
基金号:YB2014442
桂林航天工业学院院级科研课题<桂林唐代山水诗词的认知英译研究>
基金号:YJ1131