期刊文献+

认知隐喻视角下的宋词隐喻显性翻译——以宋词中梧桐意象翻译为例 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 梧桐隐喻在英语中缺失,造成了宋词中梧桐意象译介的困难。现有的宋词梧桐英译方法存在着一些误译和不足。音译或意译虽达到了字面对等,但无法表达原词中的意境和隐喻意义。显性化的翻译方法,即在翻译出其意义的基础上,加以注释的方法,有利于传达宋词梧桐的隐喻意象,又避免了外国读者理解困难,再现了原诗的意境,缩小的不同民族间的认知差异。
作者 赵振华
出处 《社会科学家》 CSSCI 北大核心 2014年第11期119-121,共3页 Social Scientist
基金 广西教育厅科研课题<认知隐喻学视角下的宋词隐喻英译研究> 基金号:YB2014442 桂林航天工业学院院级科研课题<桂林唐代山水诗词的认知英译研究> 基金号:YJ1131
  • 相关文献

参考文献11

  • 1KOVECSES. ZOLTAN.Metaphor:A Practical lntroductio[M].New York: Oxford University Press.2002.
  • 2WUJI LIUJRVING YUCHENG.Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry[Z].Lo Indiana University Press.1975.
  • 3ELZBIETA TABAKOWSKA.Congnitive Linguistics[M].Gunter Narr Verlag Ttlbingen,1993.
  • 4朱纯深.宋词英译(2)[J].中国翻译,2002,23(3):92-94. 被引量:33
  • 5徐忠杰.词百首英译[Z].北京:北京语言学院出版社,1986..
  • 6许渊冲.唐宋词一百首[Z].北京:中国对外翻译出版公司,1991.
  • 7张炳星.英译中国古典诗词名篇百首[Z].北京:中华书局,2002.
  • 8龚景浩.英译中国古词精选[M].北京:商务印书馆,1999.
  • 9丁祖馨.中国诗歌集(英汉对照)[Z].沈阳:辽宁大学出版社,2000.
  • 10潘红.英汉国俗词语例话[M].上海外语教育出版社,2002.

共引文献43

同被引文献81

二级引证文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部