期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
韦努蒂“异化”翻译思想解读与反思
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
韦努蒂的异化翻译思想被译介到国内后,一直备受国内译界的关注,掀起了对其讨论的热潮。许多专家学者对它进行了深入的研究,但在这一过程中也出现了一些偏差与误读。为澄清此类问题,试图对韦努蒂异化翻译思想追本溯源,并结合相应批评对其进行讨论。
作者
宋筱斐
机构地区
安徽师范大学外国语学院
亳州师范高等专科学校外语系
出处
《河南农业》
2014年第18期49-50,共2页
关键词
归化
异化
抵抗
文化差异
分类号
TQ175.732 [化学工程—硅酸盐工业]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
80
参考文献
6
共引文献
298
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
6
1
王东风.
帝国的翻译暴力与翻译的文化抵抗:韦努蒂抵抗式翻译观解读[J]
.中国比较文学,2007(4):69-85.
被引量:62
2
申连云.
尊重差异——当代翻译研究的伦理观[J]
.中国翻译,2008,29(2):16-19.
被引量:66
3
莫娜·贝克,安德鲁·切斯特曼,赵文静(译).
重述之道德规范[J]
.中国翻译,2009,30(4):34-44.
被引量:11
4
郭建中.
异化与归化:道德态度与话语策略——韦努蒂《译者的隐形》第二版评述[J]
.中国翻译,2009,30(2):34-38.
被引量:86
5
蒋骁华,张景华.
重新解读韦努蒂的异化翻译理论——兼与郭建中教授商榷[J]
.中国翻译,2007,28(3):39-44.
被引量:53
6
郭建中.
韦努蒂访谈录[J]
.中国翻译,2008,29(3):43-46.
被引量:91
二级参考文献
80
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:927
2
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
3
刘重德.
“欧化”辨析——兼评“归化”现象[J]
.外语与外语教学,1998(5):46-50.
被引量:42
4
蒋骁华.
解构主义翻译观探析[J]
.外语教学与研究,1995,27(4):64-67.
被引量:62
5
郑海凌.
译语的异化与优化[J]
.中国翻译,2001,22(3):3-7.
被引量:96
6
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:945
7
朱志瑜.
中国传统翻译思想:“神化说”(前期)[J]
.中国翻译,2001,22(2):3-8.
被引量:81
8
任淑坤.
解构主义翻译观刍议——兼论韦努蒂的翻译思想和策略[J]
.外语与外语教学,2004(11):55-58.
被引量:36
9
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:646
10
葛校琴.
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒[J]
.中国翻译,2002,23(5):32-35.
被引量:233
共引文献
298
1
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
2
易可,莫烁未,王珏.
生态翻译学视角下黄泥鼓舞英译研究[J]
.现代英语,2021(6):53-55.
3
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
4
李艳.
浅析民族文化语境下韦努蒂的异化观[J]
.北极光,2020,0(1):58-59.
5
王玮琪.
对归化与异化的探究[J]
.新东方英语(中英文版),2019,0(1):109-110.
6
熊紫沁.
翻译伦理视域下美国华裔文学的汉译——以《喜福会》汉译本为例[J]
.新纪实,2021(6):83-86.
被引量:2
7
吴云,潘敏.
从翻译伦理学看汉英广告语翻译[J]
.科技信息,2009(1).
被引量:3
8
欧阳子建.
适应·抵抗·平衡·和谐——论翻译生态系统中文化平衡机制的构建[J]
.学理论,2009(22):205-206.
9
李妙晴.
从“放纵式忠实”看张爱玲中英自译[J]
.时代文学,2009(14):151-152.
被引量:1
10
孙际惠.
韦努蒂和奈达翻译理论之比较[J]
.社科纵横,2007,22(12).
同被引文献
6
1
许建平,张荣曦.
跨文化翻译中的异化与归化问题[J]
.中国翻译,2002,23(5):36-39.
被引量:271
2
蒋骁华,张景华.
重新解读韦努蒂的异化翻译理论——兼与郭建中教授商榷[J]
.中国翻译,2007,28(3):39-44.
被引量:53
3
王东风.
帝国的翻译暴力与翻译的文化抵抗:韦努蒂抵抗式翻译观解读[J]
.中国比较文学,2007(4):69-85.
被引量:62
4
郭建中.
异化与归化:道德态度与话语策略——韦努蒂《译者的隐形》第二版评述[J]
.中国翻译,2009,30(2):34-38.
被引量:86
5
周胜蓝.
论庞德《华夏集》翻译中异化策略的运用[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(6):129-132.
被引量:3
6
郭建中.
韦努蒂及其解构主义的翻译策略[J]
.中国翻译,2000(1):49-52.
被引量:189
引证文献
1
1
李艳.
浅析民族文化语境下韦努蒂的异化观[J]
.北极光,2020,0(1):58-59.
1
刘燕.
现代陶艺作品翻译中异化与归化策略运用研究[J]
.中国陶瓷工业,2007,14(5):39-41.
被引量:1
2
黄斌.
羰基合成特戊酸工艺技术改进[J]
.上海化工,2004,29(5):25-27.
被引量:5
3
黄义娟.
浅谈中西方文化差异与大学英语教学[J]
.内江科技,2008,29(8):73-74.
被引量:2
4
吕美萍.
谈谈对紫砂壶镶金包玉的看法[J]
.陶瓷科学与艺术,2011,45(4):61-61.
被引量:1
5
王志勤,赵俊姝,刘静.
“红色”在汉英语言中的文化差异及翻译[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2005(2):111-113.
被引量:6
6
王长平.
论道家美学对民间青花画风形成的影响[J]
.中国陶瓷,2003,39(6):57-58.
被引量:3
7
叶鼎铨.
欧文斯科宁高性能增强材料新况[J]
.玻璃纤维,2011(6):51-52.
8
王浔,王兵,丁元生,刘青春,崔昌亿.
由乙烯降冰片烯异构化制取乙叉降冰片烯的工艺研究[J]
.吉林化工学院学报,1996,13(4):13-17.
被引量:1
9
陈薇薇.
初中英语教学中跨文化交际的渗透[J]
.科技信息,2013(6):361-361.
被引量:2
10
朱欣雨.
从动物相关谚语看中日文化差异[J]
.科技视界,2015(6):89-90.
河南农业
2014年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部