期刊文献+

“伦敦版”英译毛选的诞生 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 英共中央总书记致函中共中央,提出在英国出版《毛选》英译本时删去关于资本主义国家暴力革命的两段话。中宣部起草了中共中央复信稿,表示同意。对此,毛泽东批示:"陆定一同志,中宣部在这个问题上犯了错误"。20世纪50年代初,中宣部"毛选英译室"秘书邹斯履常骑车往返于北京西城区堂子胡同和中南海之间。《毛泽东选集》前三卷的翻译中,凡遇到疑难问题,"毛选英译室"定夺不了的,就由邹斯履去中南海请示毛泽东的秘书田家英。
作者 杨敏
机构地区 <中国新闻周刊>
出处 《发展》 2014年第10期46-48,共3页
  • 相关文献

同被引文献50

二级引证文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部