期刊文献+

场所的国际化——试析《尤利西斯》中20世纪初作家的“自我移植”现象

下载PDF
导出
摘要 作为人诗意的栖居地,场所常常指代故乡或祖国,蕴含依恋和忠诚等美好的人类情感。但在现代主义经典《尤利西斯》中,艺术家所栖居的场所却呈现国际化的趋势。国际化的新场所不但提供了新型体验和再度场所化的可能性,而且实现了反思旧场所的审美距离。以斯蒂芬的莎士比亚理论和斯蒂芬与作者乔伊斯的自传关联为基础,《尤利西斯》创建了斯蒂芬、莎士比亚和作家本人组成的移民作家群。他们的场所意识不仅体现在对诗意栖居场地的不懈追求,更表现在对旧场所心理、理性、文学等多层面的批判和审视。因此,斯蒂芬、莎士比亚和乔伊斯组成的多维三棱镜不仅连接历史与现实、文本与世界、人物和作者,更提供了透视20世纪初移民作家场所意识的多重视角。
作者 李巧慧
出处 《荆楚理工学院学报》 2014年第3期37-42,共6页 Journal of Jingchu University of Technology
  • 相关文献

参考文献12

  • 1万建中,注译.周礼[M].大连:大连出版社,1998.
  • 2石磊.晏子春秋译注[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2002:233.
  • 3Buell,Lawrence.The Environmental Imagination[M].Cambridge Massachusetts:The Belknap Press,1995:63.
  • 4Anderson Lorraine,Slovic Scott,O’Grady John P.Literature and Environment:A Reader on Nature and Culture[M].New York:Longman,1999:261.
  • 5昆德拉.被背叛的遗嘱[M].上海:上海译文出版社,2000:103.
  • 6Buell,Lawrence.The Future of Environmental Criticism[M].Malden:Blackwell Publishing,2005:69.
  • 7詹姆斯·乔伊斯.尤里西斯:中[M].萧乾,文洁若,译.南京:译林出版社,1994.
  • 8詹姆斯·乔伊斯.尤里西斯:下[M].萧乾,文洁若,译.南京:译林出版社,1994:470.
  • 9詹姆斯·乔伊斯.尤里西斯:上[M].萧乾,文洁若,译.南京:译林出版社,1994.
  • 10Ellmann Richard.Selected Letters of James Joyce[M].London:Faber,1975.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部