期刊文献+

原本《玉篇》残卷考校一例 被引量:2

A Collation in Original YuPian(玉篇)
下载PDF
导出
摘要 原本《玉篇》残卷"讦"字反切"柯载反",其反切下字"载",黎本校改作"截"非误。从故训材料及敦煌写卷字书韵书"讦"字注音反切来看,黎本校改作"柯截反"似乎更能反映该字读音的普遍性,具有雅音特点,而音"柯载反"极可能是方音变读。又原本《玉篇》残卷"讦"字之训语中""字,《校释》"今正为罄,罄诉谓尽情诉告也"之说不当,其实""为"穀"之俗写,而"穀"为"告"之通假字,专字当为"",又俗作"鞫",通作"鞠"。 It is more acceptable that the second character zai(载)of the fanqie phonetic notation of gan(讦) in the fragments of the original YuPian (玉篇) was emendated by jie (截)in Li's version. The emendation may indicates, in some sense, a fact that the pronunciation of fie (截)is more could more popular, according to the exegesis material and the books on characters and rhymes, furthermore, the phonetic notation in the original YuPian (玉篇) was most likely a variation from dialect at that time. In the interpretations ofjie (讦) in original version of YuPian(玉篇), there was a character of gu(声殳未) that has another character : gu (穀), and gu (穀)was a borrowed character of gao(告). The professional character of gao(告 )was ju (竹幸訇), and also written as ju (鞫), the more popular form was ju(鞠).
作者 赵家栋
出处 《贺州学院学报》 2014年第3期26-28,共3页 Journal of Hezhou University
基金 国家社科基金重大项目(10&ZD117)
关键词 原本《玉篇》 柯载反 柯截反 original version of YuPian(玉篇) the fanqie of kezaifan(柯载反) the fanqie of kejiefan(柯截反)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

共引文献15

同被引文献58

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部