期刊文献+

翻译的文化性透视

下载PDF
导出
摘要 随着当代翻译研究的发展,翻译与文化的关系已经变得越来越突出。翻译的文化视角始于德意志民族的翻译史,路德对《圣经》的翻译以及德国浪漫派的翻译观都为我们开启了翻译的文化视野。进入20世纪70年代,随着语言学派声势的渐弱,翻译界开始了向文化的转向。回顾翻译发展的历程便会发现,翻译始终与文化保持着密切的联系,因此,研究翻译,就不能忽视文化这一综合性的影响因素,但同时也不能失去自己的主体性位置。
作者 郑立敏
出处 《牡丹江大学学报》 2014年第10期103-104,110,共3页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献11

  • 1吕俊.论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J].外国语,2004,27(4):53-59. 被引量:126
  • 2赵彦春.文化派的理论取向与实质[J].四川外语学院学报,2004,20(6):100-104. 被引量:16
  • 3[1]马克思恩格斯全集:第18卷[M].北京:人民出版社,1965.
  • 4[1]Hans Eggers "Deutsche Sprachegeschichte" Band 2 Das Frühneuhochdeutsch und das Neuhochdeutsch Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH.Reinbeck bei Hamburg.Januar 1986.
  • 5[2]杜美.《德语文化史》.北京大学出版社,1997.
  • 6[3]马桂奇.《德语与德国文化》.湖南教育出版社,1999.
  • 7.马克思恩格斯选集,第1卷[M].北京:人民出版社,1995..
  • 8.马克思恩格斯选集,第4卷[M].北京:人民出版社,1995..
  • 9(德)韦 伯(Weber,M.)著,于 晓,陈维纲.新教伦理与资本主义精神[M]三联书店,1987.
  • 10孙会军,郑庆珠.翻译与文化“杂合”[J].外语教学与研究,2003,35(4):296-300. 被引量:73

共引文献47

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部