期刊文献+

从符号权力视角评析本雅明光韵概念的汉译分歧

下载PDF
导出
摘要 本雅明提出,传统艺术身上闪现着地域传统的光韵。但汉语文献对光韵概念有两种矛盾的翻译,分别强调了"远"和"近"两种属性。传统在艺术生产过程中掌握了符号权力,拥有对符号资本的垄断权,赋予了艺术作品"远"的属性;传统在艺术消费过程中与消费者形成了合谋关系,使消费者在膜拜传统之时获得皈依感,赋予了艺术作品"近"的属性。其中,"远"表现出权力主体的支配性,是主要属性,"近"表现出权力对象的服从性,是次要属性。故而,可吸收两段译文的长处,将光韵概念的定义重新译为:"一定距离的独一无二的显现——尽管在感觉上是如此贴近"。
作者 徐子昂
出处 《文教资料》 2014年第19期65-66,99,共3页
  • 相关文献

参考文献12

  • 1[德]本雅明.王才勇,译.机械复制年代的艺术作品[M].杭州:浙江摄影出版社,1990:57,3,58,58.
  • 2[德]本雅明.可技术复制时代的艺术作品[A].经验与贫乏[M].天津:百花文艺出版社,1999.281.
  • 3[德]马克思,恩格斯.德意志意识形态[A].马克思恩格斯全集[M] (第3卷).北京:人民出版社,1960.
  • 4Bauman,Zygmunt.Globalization:The Human Conse- quences [ M ].New York:Columbia University Press, 1998.27.
  • 5(英)吉登斯.现代性的后果[M].田禾译.南京:译林出版社,2000.
  • 6Bourdieu,P.Symbolic power [A].Identity and Struc- ture:Issues in the Sociology of Education[C].Ed.Denis Gleeson. Yorkshre:Nafferton Books, 1977.117.
  • 7(美)罗伯特·基欧汉,约瑟夫·奈.权力与相互依赖[M].门洪华,译.北京:北大出版社.2002:12,12.
  • 8[法]布迪厄,华康德.实践与反思[M].李猛,李康,译.中央编译出版社,1998.
  • 9[美]詹明信.李自修,译.马克思主义与形式[M].南昌:百花洲文艺出版社,1997:63.
  • 10Benjamin, Waher.Illuminationen :Ausgeweahlte Schriften[M].Frankfurt am Main:Suhrkamp Verlag.196h154.

共引文献49

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部