摘要
经典是一种文化标杆,是文化核心价值的凝聚,这大体已成为共识,然而关于经典的产生与形成却莫衷一是。按照建构主义的观点,文学经典的产生、认定和流传,是一种社会、历史、文化复杂运行的过程和多种互相关联的力量扭结争斗的结果。因此,经典不只是一系列文本,它还是空间、时间、社会和文化等多重维度有机结合的产物。特别是在文化研究非常流行、流散文学日渐兴盛的当下,对跨文化场域中生产的文学文本进行文化关系和身份政治的分析俨然是十分显赫而必要的方式,也渐渐成为后现代语境中文学经典化的重要依据。正是在这一视角下,《埃伦诗集》作为海外华文文学发生的一个标志。
According to the views of constructivism, the generation, identification and spread of literary classics, are a kind of social, historical and cultural complex operation process and a result that interconnected power kinks and struggles. Based on that, when we think about how to build the overseas Chinese literature classic system,we should give full consideration to the particularity of this literature and focus on the development of cultural relations and the restoration of historical context when we set about the canonical work. In this perspective, we believe that ‘the Poems of the Island', which is a symbol of overseas Chinese literature and a specific crosscultural literary text, should not be interpreted only in the literature view. However, we ought to understand its cultural value and historical significance based on the specific cultural relations and historical background, and then to investigate its possibility of canonization.
出处
《学术研究》
CSSCI
北大核心
2014年第11期137-141,160,共5页
Academic Research
基金
国家社科基金重大招标项目"百年海外华文文学研究"(11&ZD111)之子课题"百年海外华文文学的经典解读"
广东省高校人文社科研究项目"美国华文文学的代际研究"(2012WYXM_0045)的阶段性成果