摘要
近年来,韩国城市电影由于题材的国际化和民族化上的趋近,正在逐渐制造出"延吉"符号。本文通过对韩国城市电影中叙述方式的分析,探讨"延吉"符号的内涵及严重的误读现象。"延吉"符号的误读,是编码者解析在外同胞文化共同体时出现的错误理解与评估。由于编码者与编码对象在社会环境、意识形态、认同心理等方面的差异,而导致编码者按照自己的意义结构1进行编码,制造出"延吉"符号1。并且,解码者(韩国受众为主)按照自己的意义结构2进行解码,导致出"延吉"符号2。问题是在这一过程中,编码者与解码者都对编码对象"延吉"进行了误读。这种误读可能是有意也可能是无意的,但误读的后果远离编码对象"延吉"的本来面目,引起谬论。本文着重探讨韩国城市电影中"延吉"符号的传播过程与误读现象,分析误读的产生机制与它的排他性。
出处
《当代电影》
CSSCI
北大核心
2014年第11期182-185,共4页
Contemporary Cinema