摘要
由于国际贸易往往涉及到不同的国家和地区,法律文献的翻译就显得尤为重要。本文从商务英语法律文献的长句出发,指出了其语言和结构特点,并对其翻译方法做出了分析。
Because of different countries and regions involved in the international business, it is important to conduct the translation of legal documents. This paper analyses the translation principles of legal English and business English.
出处
《无线互联科技》
2014年第10期103-103,123,共2页
Wireless Internet Technology
关键词
商务英语
法律英语
长句
对等性
business English: legal English: long sentence