期刊文献+

试析商务英语法律文献中长句的特征与翻译——以《美韩自由贸易协定》为例 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 由于国际贸易往往涉及到不同的国家和地区,法律文献的翻译就显得尤为重要。本文从商务英语法律文献的长句出发,指出了其语言和结构特点,并对其翻译方法做出了分析。 Because of different countries and regions involved in the international business, it is important to conduct the translation of legal documents. This paper analyses the translation principles of legal English and business English.
作者 张雅林
出处 《无线互联科技》 2014年第10期103-103,123,共2页 Wireless Internet Technology
关键词 商务英语 法律英语 长句 对等性 business English: legal English: long sentence
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献22

共引文献31

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部