期刊文献+

翻译中的文化因素探析

Cultural Factors in Translation
下载PDF
导出
摘要 语言和文化是一个互为依存、密不可分的整体。翻译不仅是语际的翻译,其实更是文化的翻译。本文通过讲述语言和文化、文化和翻译之间的关系来具体分析中国人和英美人在思维方式之间存在的差异,从而进一步阐明了文化因素在翻译过程中的重要性。 Language and culture are interdependent and inseparable. Translation is not only interlingual, but also cultural. This paper describes the relationship between language and culture, culture and translation, as well as differences on ways of thinking between Chinese and westerners, thus further clarifies the importance of cultural factors in translation process.
作者 刘敏
出处 《边疆经济与文化》 2014年第10期116-117,共2页 The Border Economy and Culture
基金 陕西省教育科学"十二五"规划课题(SGH12400)
关键词 文化 语言 翻译 思维方式 culture language translation ways of thinking
  • 相关文献

参考文献3

  • 1郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,1999.
  • 2戴炜栋.新编汉英翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004:30.
  • 3曹阳.论语境和翻译[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2004,25(7):456-457. 被引量:6

二级参考文献12

共引文献51

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部