期刊文献+

印度婆罗门哲学经典《薄伽梵歌》藏译本研究 被引量:1

Research on the Indian Brahmanism Philosophic Classic Bgagavad Gita of Tibetan Version
下载PDF
导出
摘要 我国西藏对印度传统文化的译介与研究有着悠久的历史,但是由于种种原因在藏文文献中很少能看到印度婆罗门教经典。20世纪中期根敦群培大师打破传统的翻译僵局,把印度著名的哲理诗《薄伽梵歌》翻译成藏文,为我们了解婆罗门教思想文化提供了现实的文献依据,为西藏文化多样性的发展增添了光芒。然历史的风云和现实的文化语境,使这部梵歌的藏译本一直是残缺不全,未受关注,甚至存在误认现象。对这部《薄伽梵歌》藏译本进行分析和考证,将进一步体现这部梵歌的价值及其在文化交流史上的重要性。 There has been a long history of research and translation of Indian traditional cuhure in Tibet,but for various reasons,it is most possible to be unaccessible to read the Indian Brahmanism classics in Tibetan version. In the middle of the 20th century, Gendun Chophel broke the deadlock and translated the Indian outstanding philosophic poem Bgagavad Gita into Tibetan,thus presenting the reference as to make a comprehension of Brahmanism thoughts,which was also of great significance for Tibetan culture varieties. Whereas the historical changes and the current culture context has made the Tibetan version incomplete and without being noticed. What is worse,it is even misidentified. From the perspective of philology,this paper tries to make an analysis on the Tibetan version,in the hope of displaying its value and importance in cultural exchanges.
作者 扎平 尼玛
出处 《西藏研究》 北大核心 2014年第4期88-95,共8页 Tibetan Studies
基金 国家社科基金青年项目"西藏存梵语语言学文献<妙音声明经>汉译与研究"(项目批准号:13CYY079)的阶段性成果
关键词 薄伽梵歌 根敦群培 藏译 婆罗门教 Bgagavad Gita Gedun Chophel Tibetan Version Brahmanism
  • 相关文献

参考文献9

  • 1西藏社会科学院.根敦群培文集(藏文):第三册[M].拉萨:西藏藏文古籍出版社,1990.
  • 2西藏自治区博物馆.语合二卷论旁唐目录(藏文)[M].北京:民族出版社,2003:75-76.
  • 3达斯古帕塔.印度哲学史:第一册[M].伦敦:剑桥大学出版社,1932:418.
  • 4西藏社会科学院.根敦群培文集(藏文):第二册[M].拉萨:西藏藏文古籍出版社,1990:410-416.
  • 5格迪·洛桑丹增.根敦群培大师传记补录(藏文)[M].北京:民族出版社,2003.
  • 6西北民族大学.根敦群培文集(藏文):第五册[M].兰州:西北民族大学,2005.
  • 7哲通土登曲达.根敦群培大师传记[M] //西北民族大学.根敦群培文集(藏文):第一册,兰州:西北民族大学,2005.
  • 8根敦群培文集(藏文)[M].成都:四川民族出版社,1988:431.
  • 9杜永彬.二十世纪西藏奇僧[M].北京:中国藏学出版社,2000:43.

共引文献3

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部