期刊文献+

国际汉语教育中的跨文化思考 被引量:24

Reflections of Intercultural Communication in International Chinese Education
原文传递
导出
摘要 跨文化交际通常被认为是一种教学手段,也是一种学习策略,本文使用跨文化交际,是指面向外国汉语学习者时,在教学与学习过程中,所面临的跨文化交际问题。本文拟进行思考与阐述的问题有:1.学习一种语言就是掌握一种文化。2.领悟和体味中国文化是一个渐进的过程。3.对汉语和中国文化之基本认识是跨文化交际的前提。4.相宜的话语体系是跨文化交际的保障。5.对自己文化的自信是跨文化交际的动力。 Intercultural communications is usually considered as a measure of teaching or learning strategy. This paper focuses on the cultural harriers faced by foreign learners of Chinese as the second language, during the learning process. The topics of the paper are follows: 1. Learning a language actually means learning the culture. 2. The understanding and appreciation of Chinese culture is a gradual progress. 3. Basic knowledge of Chinese language and culture is the prerequisite of intercultural communication, zk Appropriate language system can guarantee the communication across cultures. 5. The confidence of mother culture is the motivation for intercultural communications.
作者 赵金铭
出处 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2014年第6期1-10,共10页 Language Teaching and Linguistic Studies
基金 国家社科基金重大项目"汉语国际教育背景下的汉语意合特征研究与大型知识库和语料库建设"(项目批准号:12&ZD175)的支持
关键词 国际汉语教育 跨文化交际 中国文化 International Chinese education, intercultural communication
  • 相关文献

参考文献24

  • 1丁扬,2013,中共高层话语体系变迁,《作家文摘》7月30日.
  • 2傅莹,2012,《金融时报》专访.中国有不被理解的挫折感,《北京晚报》2月1日.
  • 3顾彬,2009,中国对于西方的意义,《中华读书报》12月2日.
  • 4韩礼德,2012,教外国学习者汉语要略,载周小兵主编.《国际汉语》第二辑,中山大学出版社.
  • 5胡明扬.外语教学的几个理论问题[J].语言教学与研究,1990(4):112-125. 被引量:19
  • 6季羡林,2004,东学西渐与“东化”,《光明日报》12月23日.
  • 7李光耀,2009,内阁资政对美国说.善待中国年轻人,努力赢得中国下一代人的支持,原载新加坡《海峡时报》9月3日,《环球时报》9月4日转载.
  • 8李勇,2013,可怕的结构焦虑的主体-读周宁《跨文化研究.以中国形象为方法》,《文汇读书周报》12月6日.
  • 9刘康,2012,让老外听懂中国的政治话语,《环球时报》1月17日.
  • 10陆乐等,2009,奥巴马登上了亚洲大舞台,《环球时报》11月13日.

共引文献42

同被引文献203

引证文献24

二级引证文献116

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部