摘要
中国新文学虽表现出强烈的反传统气势,但并未割裂与传统文化之间的血脉联系;虽倡导西方人文精神,但并未建立起西方文学的审美价值观。由于汉语思维的文化特性和历史延续性,新文学不可能背离母体文化而完全"西化"。因此,全面考察中国文学的现代转型,我们必须关注它对民族文化传统的自觉继承,以及它以"传统"反"传统"的运作策略,而不是刻意阐释它与西方现代文学之间的必然关联。新文学必定是"中国"的新文学,无论外部因素如何干扰或参与,都不能改变其自身所具有的文化属性,更不能改变其对民族文化的自我认同。这是我们理解新文学现代性的首要前提。
Although Chinese New Literature was strong anti-traditional in expression,this does not sever the ties of blood that link it to traditional culture;and although it advocates a Western humanistic spirit,it does not set up Western literature’s aesthetic values.Due to the cultural distinctiveness and historical continuity of the Chinese language,it was never possible for the New Literature to become totally'Westernized 'and turn its back on the mother culture.Therefore,when examining the modern transition of Chinese literature as a whole,we must pay attention to its conscious inheritance of the national cultural tradition and to its traditional and anti-traditional operating strategies instead of insisting on its inevitable ties with modern Western literature.The New Literature is after all'Chinese' new literature;no matter how many external factors intervene or are involved,this cannot change its cultural attributes or its identification with national culture.This is the premier precondition for our understanding of the modernity of New Literature.
出处
《中国社会科学》
CSSCI
北大核心
2014年第11期165-183,208,共19页
Social Sciences in China