期刊文献+

五屯话文字方案探讨

Probe on a Writing System of Wutunhua
下载PDF
导出
摘要 在全球性的少数民族语言文字日渐萎缩乃至被"主动遗弃"的今天,仍然考虑为无文字语言创设文字,并非完全不合时宜。设计出简明易学的文字方案,用以培训母语者,使得母语者能够协助专家、甚至自行记录濒危语言材料,仍深具意义,且在实践中也开始取得成效。为母语者更乐于接受起见,文字方案的设计特别需要尊重当地的文化特点和文化认同。五屯话是一种拥有非常复杂接触背景的特殊语言,也是使用人口很少的濒危语言。前人已经有五种不同的符号系统记录五屯话,在此基础上讨论新的"藏文字符标写"方案,其主要目的不在于是否能够为大众常规使用,而在于探索是否有利于濒危语言的抢救性记录。 Nowadays,although most Minority Languages are shrinking and even are abandoned, it is not totally outdated to design a writing system for a language. It is meaningful to design an easy writing system which is easy to learn and to train native speakers. And then these native speakers can assist the experts,even record endangered languages by themselves. Moreover, that is also efficient in practice. Especially,it is necessary to respect the local cultural characteristics and cultural identity when a writing system is designed,so that native speakers are more willing to accept the system. Wutunhua is a special language which has a very complex background of language contact. It is also an endangered language spoken by a small population This paper describes the previous documentation of Wutunhua by five different symbol system,and try to discuss the new writing system originated from Tibetan character. The main purpose is not whether you can expect for the routine use of the general public,but rather to explore whether it is conducive the documentation of endangered languages.
出处 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第5期106-115,共10页 Journal of Qinghai Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金 国家社科基金重点项目(13AYY008) 中央高校基本科研业务费专项资金项目(NKZXTD1401) 南开大学百名青年学科带头人培养计划成果 教育部新世纪人才支持计划项目(NCET-10-0514)
关键词 五屯话 文字方案 藏文字符 濒危语言记录 Wutunhua writing system Tibetan character documentation of endangered languages
  • 相关文献

参考文献30

  • 1Hill,Nathan W. An overview of Old Tibetan synchronic phonology[J].Transactions of the Philological Society , Vol. 108,2010(2) : 110- 125.
  • 2Lee- Smith, Mei W. & Stephen A. Wurm. The Wutun Languge[A]. Edited by Stephen A. Wurm, Peter Miihlhaiusler and Darrell T. Tryon, Berlin- New York:Mouton de Gruyter. Atlas of Languege of Intercultural Communication in the Pacific,Asia and Americas[C].1996,(H. 2) :883-897.
  • 3Janhunen,Juha. On the Phonological Transformation of Wutun Mandarin[J]. 2007年度第一回日本中国语学会关东支部例会,日本东京:大东文化大学,May.19,2007.
  • 4Slater,Keith W. Creolization,Borrowing,Bilingual Mixing,and Standardization in the Formation of the Qinghai- Gansu Sinitic Creole Varieties[J]. Papers on The 34th Conference on Sino-Tibetan Langusges and Linguistics (ICSTLL), Kunming, Yunnan, PRC. Oct. 2001.
  • 5Li,Charles N. The Rise and Fall of Tones Through Diffusion[A]. Proceedings of the Twelfth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society[C]. 1986. 173-185.
  • 6冯蒸译.藏文字母“ba”和“wa”研究,兼论藏文字母的历史和起源[J].民族语文资料情报集[C].北京:中国社会科学院民族研究所语言研究室编,1983,(5):118-138.
  • 7De Swaan,Abram. Words of the World:The Global Language System[M].Cambridge..Polity Press and Blackwell,2001.
  • 8陈乃雄.五屯话音系[J].民族语文,1988(3):1-10. 被引量:22
  • 9Janhunen,Juha& Marja Peltomaa:Erika Sandman.Xiawu Dongzhu. Wuntun[M]. Languages of the World/Mate- rials 466,Published by LINCOM GmbH. 2008.
  • 10江荻,龙从军.藏文字符研究[M].北京:社会科学文献出版社,2010.

共引文献83

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部