期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
唐诗《登鹳雀楼》五种翻译评析——从翻译功能理论出发
下载PDF
职称材料
导出
摘要
以翻译功能理论为指导,主要从形式、押韵以及风格等方面,就笔者目前所获的唐诗《登鹳雀楼》的五种翻译进行评析,其中包括国内著名诗歌翻译大师许渊冲先生的译本。通过对比分析,从中可以看出,对同一首诗的理解因人而异,因地而不同。这也可以说明,不同的功能(或目的)决定了不同译本的存在,翻译活动受其目的性的制约。
作者
董玉芳
机构地区
福建农林大学东方学院
出处
《湖北科技学院学报》
2014年第9期104-105,共2页
Journal of Hubei University of Science and Technology
关键词
形式
押韵
风格
对比分析
功能(目的)
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李丹.
从及物性角度分析《登鹳雀楼》及其英译文[J]
.环球市场,2016,0(33):98-98.
2
何恩.
广告翻译策略初探(英文)[J]
.广西大学梧州分校学报,2005,15(3):43-45.
被引量:1
3
俞碧芳.
功能翻译理论在公示语汉英翻译中的应用[J]
.福建师大福清分校学报,2011,29(3):62-66.
被引量:4
4
克迪丽亚·库尔班.
功能主义目的论对公示语汉俄翻译的启发[J]
.时代报告(学术版),2015(4):16-16.
5
杨丽影.
翻译功能理论在口译教学中的应用[J]
.黎明职业大学学报,2009(3):39-42.
被引量:1
6
曹慧慧.
接受美学与文学翻译的多元性——浅析《登鹳雀楼》的四种译本[J]
.兵团教育学院学报,2010,20(4):36-39.
被引量:1
7
张威.
戏剧翻译的理论与实践?——英若诚戏剧翻译评析[J]
.广东外语外贸大学学报,2014,25(2):68-71.
被引量:4
8
李光杰.
语用视角下《麦田里的守望者》中粗俗语的翻译评析——以孙仲旭译本为例[J]
.洛阳理工学院学报(社会科学版),2017,32(1):25-28.
9
黄伟芳.
物流英语翻译评析——以纽马克文本类型理论为视角[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2013,29(6):136-137.
10
李树江.
功能翻译理论视角下的汉英公示语翻译[J]
.教书育人(高教论坛),2012(21):138-139.
湖北科技学院学报
2014年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部