期刊文献+

语法转喻的跨语言研究探析 被引量:4

On the Cross-linguistic Study of Grammatical Metonymy
原文传递
导出
摘要 国内外跨语言研究成果丰富,研究视角多维。语法转喻是近年来概念转喻研究的新趋向,它为跨语言研究提供了一个新的切入点。本文首先论述了语法转喻跨语言研究的理论基础,然后基于过往的主要研究成果,沿着词法和句法两大脉络,探讨了语法转喻跨语言研究的范围,并勾勒了对比研究的基本内容。 The cross-linguistic studies at home and abroad have made a lot of achievements from various perspectives.Grammatical metonymy(GM)has been a new trend in conceptual metonymy in recent years,which will open up a new avenue of research in cross-linguistic studies.This paper first illustrates the theoretical foundation of the cross-linguistic study of GM.Based on the previous studies on GM,the paper explores its research scope in line with morphology and syntax and generalizes its research content.
机构地区 西南政法大学
出处 《当代外语研究》 2014年第9期24-29,77,共6页 Contemporary Foreign Language Studies
基金 重庆市社会科学规划项目"基于汉语句法结构的语法转喻研究"(编号2012QNWX028)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献43

  • 1arcelona, A. 2005. The multilevel operation of metonymy in grammar and discourse, with particular attention to metonymic chains EA]. In I. K J. Ruiz de Mendoza M. Pefia (eds.). Cognitive Linguistics & Internal Dynamics and Interdisciplinary Interaction [C]. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. 313-52.
  • 2Barcelona, A. 2011. The conceptual motivation of bahuvrihi compounds in English and Spanish [A]. In M. Brdar ( ed. ). Cognitive Linguistics : Convergence and Expansion [C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 151- 78.
  • 3Basilio, M. 2009. The role of metonymy in word formation [A]. In K.-U. Panther, L. Thornburg & A. Barcelona (eds.). Metonyrny and Metaphor in Grammar [C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 99-109.
  • 4Brdar, M. 2007. Metonymy in Grammar & Towards Motivating Extensions of Grammatical Categories and Constructions [M]. Osijek: Faculty of Philosophy.
  • 5Brdar, M. 2009. Metonymies we live without [A]. In K.- U. Panther, L. Thornburg & A. Barcelona (eds.). Metonymy and Metaphor in Grammar [C]. Amsterdam Philadelphia: John Benjamins. 259-74.
  • 6Brdar, M. & R. Brdar-Szab6. 2003. Metonymic coding of linguistic action in English, Croatian and Hungarian [A]. In K.-U. Panther & L Thornburg (eds.). Metonymy and Pragmatic Inferencing [ C ]. Amsterdam Philadelphia& John Benjamins. 241-66.
  • 7Brdar, M. & R. Brdar-Szab6. 2009. The (non-)metonymic use of place names in English, German, Hungarian, and Croatian [A]. In K.-U. Panther, L. Thornburg & A. Barcelona (eds.). Metonymy and Metaphor in Grammar [C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 229- 57.
  • 8Brdar-Szab6, R. 2007. The role of metonymy in motivating cross-linguistic differences in the exploitation of stand- alone conditionals as indirect directives [A]. In K. K0vecses (ed.). Perspectives on Metonymy FC&. Poland; Peter Lang. 175-97.
  • 9Brdar-Szab6, R. 2009. Metonymy in indirect directives: Stand- alone conditionals in English, German, Hungarian, and Croatian [-A]. In K.-U. Panther, L. Thornburg I& A. Barcelona (eds.). Nletonymy and Metaphor in Grammar EC]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 323- 36.
  • 10Brdar-Szab6, R. & M. Brdar. 2003a. Referential metonymy across languages: What can cognitive linguistics and contrastive linguistics learn from each other? [J]. International Journal of English Studies 3(2) : 85-105.

二级参考文献79

共引文献1023

同被引文献43

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部