期刊文献+

《道德经》英译史的描写性研究 被引量:2

A Descriptive Study of English Translation of Tao Te Ching
下载PDF
导出
摘要 自1868年第一个《道德经》英译本诞生以来,其英译本数量不断增长,如今已超过百种。由于这些译本产生于不同的年代,出自不同的译者,原文本的开放性和译者的前理解使译文产生多样化具备了可能性和必然性,而译者主体性使多样化的翻译最终得以实现。为反映《道德经》翻译的历时特征与中西译者之间的文化差异,文中选取的译本跨越了各个历史时期,涵盖了中西译者。本文运用描述翻译学的研究成果,从历时的角度分析描述译文,尽可能客观地描写译本之间的异同点;《道德经》的英译从早期传教士的基督教化到后来汉学家的西方哲学化再到今天海内外学者的回归本原化,也是中西文化交流史的一个缩影。 Tao Te Ching is one of the mostly widely translated Chinese classics. It has been translated into many languages and has more than over 180 English versions since the first English version appeared in 1868. Because different translators have different comprehensions and interpretations, they consider the needs of the society and their implied readers to adopt their translation strategies. In order to reflect the diachronic characteristics of Tao Te Ching's translations and the cultural differences between translators in and abroad, this paper focuses on the translations produced in different period of times. This paper intends to make a descriptive and diachronic study of Tao Te Ching's translation by means of translator' s subjectivity, descriptive translation studies.
作者 董娜
机构地区 北京语言大学
出处 《广东外语外贸大学学报》 2014年第5期36-41,51,共7页 Journal of Guangdong University of Foreign Studies
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目-"典籍翻译与经典重构--<道德经>英译研究"(项目编号:10YJC740026)的子课题研究报告
关键词 《道德经》 英译 中国典籍 Tao Te Ching English translation Chinese classics
  • 相关文献

参考文献15

  • 1Allen, Sarah. Lao Tzu Tao de ching: Translation Based on the Ma Wang Tui Manuscripts [M]. Evcryman's Library, New York: Alfred A. Knopf, 1994.
  • 2Capra, Fritjof. The Tao of Physics [M]. Boston: Shambala, 1991.
  • 3Dreher, Diane. The Tao of Peace [M]. New York: Donald I. Fine. Inc., 1990.
  • 4Gia-fu Feng & English, Jane. The Tao Te Ching by Lao Tzu [M]. New York: Vintage Books (Random House), 1989 : v.
  • 5Grigg, Ray. The Tao of Sailing: a bamboo way of life [M]. Atlanta: Homanics New Age, 1990.
  • 6Legge, James. The Texts of Taoism [M]. New York: Dover Publications, 1962 : 21-30.
  • 7Maurer, Herryrnon. Tao: The Way of the Ways[M]. Aldershot, Hants: Wildwood House Limited, 1986.
  • 8Needham, Joseph. History of Chinese Science and Civilization [M], Cambridge: University of Cambridge Press, 1956.
  • 9Waley, Arthur. The Way and Its Power: A Study of the Tao Te Ching and its place in Chinese Thought[M]. London, Allen & Unwin, 1934 : 13.
  • 10安乐哲,郝大维.道不远人:比较哲学时域中的《老子》[M].北京:北京学苑出版社,2004:16.

二级参考文献20

  • 1刘宝楠.《论语正义》,中华书局1990年版,第251页.
  • 2[3]黄怀信《逸周书校补注释》,西北大学出版社1996年,第259页,156-157页.
  • 3韩大伟关于汉语史的打印稿本.《顶礼膜拜:汉学先驱与古汉语文献学的发展》(以下简称《顶礼膜拜》打印稿奉)页258,页257-258.
  • 4韩大伟.《顶礼膜拜》打印稿本,页259.
  • 5《近代来华外国人名辞典》.中国科学院近代史研究所翻译室编.中国社会科学出版社,1981年.
  • 6柯文.《在传统与现代性之问—王韬与晚清革命》.雷颐,罗检秋译,江苏人民出版社,1998年,页58.
  • 7柯文.《在传统与现代性之间-王韬与晚清革命》.中译本,页56,页58.
  • 8美国扬百翰大学的韩大伟教授的《顶礼膜拜》打印稿本.
  • 9《道德经》导言,英语原文转引自韩太伟著作的打印稿,第296页.
  • 10The Analects of Confucius , Vintage Books. 1938年,第37页,37-38页.

共引文献39

同被引文献14

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部