摘要
翻译是一项极为复杂的跨文化交际活动,必然会受到诸多主客观因素的制约。这些因素的来源、范围与制约力不尽相同,却通过作用于译者,参与并影响着翻译选择的全过程。先前学界针对翻译制约因素的研究往往存在视角选择不够科学、研究范围不够全面、理论框架不够合理、核心概念不够清晰等问题,严重地制约了翻译研究的发展。选择合适的研究视角,对译作的生产与接受过程作出系统的描述,考察翻译各阶段存在的制约因素,厘清相关核心概念,并尝试建立制约因素的图式架构,为描述性翻译研究提供更为综合全面的视角。
出处
《成都大学学报(社会科学版)》
2014年第5期64-71,共8页
Journal of Chengdu University (Social Sciences)
基金
2013年国家社会科学基金项目"翻译中的制约因素研究"(批准号:13BWW009)
2012年江苏省社会科学基金项目"翻译制约因素研究"(批准号:12 WWD015)的阶段性研究成果