摘要
差比句定中短语比较项的出现常常是不对称的。文章通过考察分析6种差比句式变换情况,发现:(1)差比句定中短语比较项具有"整体-部分"比较的意思,且具有语言共性;(2)定中短语是否表"整体-部分"义既受到领有标记"的"的制约,又受到定中短语语义关系的制约,还受到差比句式构式赋义的制约;(3)形容词比较结果项的语义指向会干预定中短语比较项的"整体-部分"义的判定;(4)差比句比较项的对称只存在于理想认知模型中。
In bi (比) -sentences, when the comparative item is "N1 + de (的) + N2", the omission of "N2" is not only influenced by the semantic relations between "NI" and "N2", but also by the semantic pointing of comparison results. The occurrence of comparative items in the bi-sentences is usually asymmetric. Based on the analysis of six kinds of sentence transformation of b i-sentence, the present study draws the conclusions that ( 1 ) comparative item has a comparative meaning between "whole" and "part", which reflects the language universal; (2) "whole-part" meaning is constrained not only by the marker de and the semantic meaning of the phrase, but also by semantic meaning of the bi-sentence; (3) the semantic orientation of comparative items will influence the judgment of "whole-part" meaning; (4) the Symmetry of comparative items only exists in the Ideal Cognitive Model.
出处
《华文教学与研究》
CSSCI
2014年第4期87-94,共8页
TCSOL Studies
基金
上海师范大学校级科研项目"句法的多元不对称研究"(A-0230-14-001025)
关键词
“整体-部分”义
比较项
领有关系
对称
"whole-part" relationship
comparative items
possessive retation
asymmetry