摘要
《吕氏春秋·本味》中"越骆之菌"和《孔子家语·六本》中"芝兰之室",多年来,常被食用菌学者作为我国古代利用"食用菌"或"灵芝"历史悠久的书证引用。作者在学习研究我国食用菌历史与传统文化的过程中发现,在古籍《吕氏春秋》中"越骆之菌"的"菌",是"箘"的假借字,指"竹筍"。在《孔子家语·六本》中"芝兰之室"的"芝",通"芷",常指"白芷","芝"和"兰"均指一种香草。按照这个解释,在食用菌著作中,把《吕氏春秋·本味》中"越骆之菌"和《孔子家语·六本》中"芝兰之室",作为我国古代利用"食用菌"或"灵芝"历史悠久的书证,是不符合这些古籍中的原意的。
出处
《食用菌》
2014年第6期64-66,共3页
Edible Fungi