摘要
英语专业口译课为一门高年级必修课.学生由于语:言外知识习得的严重不足影响到语言内知识的运用,在口译课上常常出现英语听不懂.汉语译不出的情况。内容依托教学法强调语言与内容的习得相融合.此种教学理念与方法对于解决目前高校英语专业学生知识面狭窄、百科知识匮乏的问题具有较强的针对性.有效地提高了学生的语言、技能水平及整体素质。为高校英语专业口译教学提供了启示。
出处
《中国高等教育》
CSSCI
北大核心
2014年第22期54-55,共2页
China Higher Education
基金
辽宁省教育厅基金项目<文化全球化视角下高校英语教师跨文化教学能力的现状与发展>的研究成果之一