期刊文献+

《安娜在热带》中的互文性写作策略研究 被引量:3

On the Intertextuality in Anna in the Tropics
原文传递
导出
摘要 当代舞台对于文学经典的处理方式一般是基于原著的改编或者是对于原著的解构,而2003年度普利策获奖剧作《安娜在热带》则展现了文学经典在当代舞台上的另一种回响:尼洛·克鲁斯运用互文性写作策略,将经典与剧本进行多重空间的整合,在调动观众文学记忆的同时,又为其注入剧作家本人所代表的文化精神。本文从文本建构、文学记忆及文化思考三个方面对剧中的互文性写作策略进行分析,力求为当代戏剧创作提供一种新的思路。 On the contemporary stage, literary classics are either adapted to recapture their glory or deconstructed with the purpose of subversion ; however, Anna in the Tropics,the 2003 Pulitzer Prize for Drama, provides an alternative approach to present literary classics on the contemporary stage. With intertextuality as an effective writing strategy, Nilo Cruz integrates literary classics and his own play. He succeeds not only in arousing the literary memory of the audience, but also in showing his unique cultural spirit. This article analyzes the intertextnality from such aspects as textual construction, literary memory, and cultural reflection, with a purpose of shedding new light upon the contemporary stage.
作者 许诗焱
出处 《俄罗斯文艺》 CSSCI 北大核心 2014年第4期119-124,共6页 Russian Literature & Arts
基金 教育部人文社会科学青年项目"21世纪普利策戏剧奖研究"(项目批准号:12YJCZH236) 江苏省社科基金青年项目"21世纪普利策戏剧奖与当代美国戏剧主流研究"(项目批准号:13WWC010) 江苏省博士后科研资助计划(项目批准号:1302046C)的阶段性成果 "江苏高校优势学科建设工程二期项目"的研究成果(优势学科代码:20140901)
关键词 文学经典 当代舞台 互文性 文本建构 文学记忆 文化思考 literary classics contemporary stage intertextuality textual construction literary memory cultural reflection
  • 相关文献

参考文献7

  • 1[法]克里斯蒂娃:符号学:意义分析研究[C]//朱立元:现代西方美学史,上海文艺出版社,1993.
  • 2[美]尚利,克鲁斯,奥本:怀疑——普利策奖戏剧集[M],胡开奇译,新星出版社,2011.
  • 3陈永国.互文性[J].外国文学,2003(1):75-81. 被引量:225
  • 4Wren, Celia. Lyrical Poetry in the Florida Tropics [N] //Washington Post , Feb. 20, 2012.
  • 5Paran, Janice. A Little Bit of Magic : The World of Nilo Cruz [N] IIAIew York Times , June 20, 2003.
  • 6Montgomery, David. "Ana en el Tropico", Found in Translation [N] //V/axhington Po.qt , Feb. 5, 2012.
  • 7[法]德勒兹:批评与临床[M],刘云虹,曹丹红译,南京大学出版社,2012.

二级参考文献11

  • 1Louis A. Renza, "Influence," in Critical Terms for Literary Study, Frank Lentricchia, & Thomas McLaughlin,eds. (London: University of Chicago Press, 1990).
  • 2M.H. Abrams, A Glossary of Literary Terms (London:Holt, Rinehart & Winston, 1988).
  • 3克劳德·列维-斯特劳斯.《野性的思维》.李幼蒸译.商务印书馆,1987.
  • 4R. Barthes, "Theory of the Text," in Image Music Text,trans. Stephen Heath (London.. Fontana, 1977).
  • 5R. Barthes,S/Z, trans. Richard Miller (New York: Hill & Wmlg, 1974).
  • 6Harold Bloom, The Anxiety of Influence : A Theory of Poetry (New York: Oxford University Press, 1973).
  • 7Jacques Derrida, Writing and Difference, trans. Alan Bass (London: Routledge and Kegan Paul, 1978).
  • 8Julia Kristeva, "The Revolution in Poetic Language," in The Kristeva Reader (Oxford: Basil Blaekwell Ltd,1986).
  • 9米哈伊尔·巴赫金.《巴赫金文论选》.佟景韩译.中国社会科学出版社,1996.
  • 10Ulrich Broich, "Intertextuality," in International Postmodernism : Theory and Literary Practice, Hans Bertens,Douwe Fokkema, eds. (John Benjamins Publishing Company, 1992- 1996).

共引文献224

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部