期刊文献+

英汉谚语及其语用功能对比分析 被引量:4

原文传递
导出
摘要 谚语是各个民族语言的一个重要组成部分。谚语以其凝练、通俗、生动、形象、音韵和谐、富含哲理的特点而成为各民族民间文学的一朵奇葩。谚语集知识性、趣味性、文学性于一身,是各个民族劳动人民高度智慧的结晶。文章主要对英汉谚语的来源、特点及其语用功能进行对比分析,旨在加强读者对英汉谚语两者关系的认识和对英汉文化异同的进一步了解。 Proverbs are an important part of languages. They become an outstanding flower because of their conciseness, popularity, liveliness, rhythmic harmoniousness and philosophy. Proverbs are knowledgeable, interesting and literary. They are the fruits of peoples' wisdom. This paper conducts a contrastive analysis of the sources, features of English and Chinese proverbs and their pragmatic functions so that the readers can better understand the relations and cultural differences and similarities between English and Chinese proverbs.
作者 徐义云
出处 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2014年第4期16-19,共4页 Journal of Xi’an International Studies University
关键词 英汉谚语 来源 特点 语用功能 English and Chinese proverbs sources features pragmatic function
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献7

  • 1[1]金纯.英语谚语应用词典[Z].北京:商务印书馆,2002.
  • 2[2]罗圣豪.ABC汉英谚语词典[Z].上海:汉语大词典出版社,2002.
  • 3[4]Jonh Simpson,Jeniffer Speake.牛津英语谚语词典[Z].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 4[5]马凌诺斯基.文化论[M].北京:华夏出版社,2002.
  • 5杨曾茂.英语谚语荟萃[M].北京:金盾出版社,2003:252.
  • 6Christine Ammer. Cool cats, Top Dogs, and Other Beastly Expressions [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005:240.
  • 7邓飞,张建东.试析概念隐喻理论与动物反谚语的认知阐释[J].中国民航飞行学院学报,2011,22(4):65-68. 被引量:1

共引文献13

同被引文献18

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部