期刊文献+

译者群体行为研究思路——主体以江苏籍翻译家群体翻译行为研究为例 被引量:25

原文传递
导出
摘要 本文讨论了译者群体行为研究的思路,并主要以江苏籍翻译家群体翻译行为研究为例,讨论了开展群体研究之于翻译批评、翻译效果、翻译地理等方面的意义,为全方位开展有关研究提供了不同的视角。 This article presents trains of thoughts on the studies of translators' behaviors as a group. Taking translators born in Jiangsu Province as a chief example, it displays the significance of the studies of translators' behaviors as a group in translation criticism, translation effect, and translation geography, etc. It offers different perspectives and approaches for such studies.
出处 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2014年第4期101-104,共4页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 江苏省社科基金项目"苏籍翻译家翻译行为共性研究"(14YYB002)的阶段性研究成果
关键词 译者/翻译家 群体行为 共性 角度 translators behaviors as a group universality perspectives
  • 相关文献

参考文献2

  • 1方梦之.序言[A].温中兰、贺爱军.浙江翻译家研究[M].上海:上海交通大学出版社,2010.
  • 2张美平.晚清外语教学研究[M].北京:中国社会科学出版社,2011:64.

共引文献5

引证文献25

二级引证文献98

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部