期刊文献+

中医英译研究回顾与思考(1981—2010) 被引量:23

原文传递
导出
摘要 本文依据多个相近或相似关键词,在中国期刊全文数据库对1981年至2010年间发表的中医英译论文进行了检索,对三十年间的中医英译研究文献进行了系统性的回顾总结,对此期间的中医英译研究的重点范围、依托的相关理论、运用的翻译方法以及研究成果突出的代表性人物进行了若干分类,同时就相关研究所反映的现象进行了剖析并提出了针对性的见解,意在提高中医英译研究的质量,促进中医文化和中国文化的国际传播。 The article makes a tentative review of the research on the English translation of the terms in traditional Chinese medicine between 1981 and 2010 on the basis of the relevant papers in the CNKI. It analyzes the papers in six different categories, most notably who are the researchers, what research they have done, what papers they have published, where the papers are published and what translation theories they have advocated for the research. It is hoped that this article would present an overview of the English translation of Chinese medicinal terms in the past three decades and shed light on future studies.
出处 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2014年第4期105-112,共8页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 国家社科基金一般项目"中国传统中医文化海外传播及其影响研究"(10BZX029)的阶段性成果
关键词 中医 英译 翻译研究 翻译策略 翻译理论 三十年 traditional Chinese Medicine English translation translation research translation strategies translation theories three decades
  • 相关文献

参考文献40

二级参考文献151

共引文献527

同被引文献280

引证文献23

二级引证文献107

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部