期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中西语言学视域的“义生文外”概念解读
原文传递
导出
摘要
"义生文外"概念的内涵是隐秀论,属于汉语语言学"言外之意"的范畴,与"言内之意"相对应。研究发现,不仅中西语言学不同语境下,汉语"言外之意"与英语"implicature"、"implication"不能划等号,即便同处汉语语言学语境下,"义生文外"与"言外之意"也不能划等号。
作者
王晓军
机构地区
临沂大学外国语学院
临沂大学人文基地
出处
《求索》
CSSCI
2014年第5期123-127,共5页
Seeker
基金
临沂大学博士科研基金
临沂大学学科平台计划项目
关键词
“义生文外”
“言外之意”
“implicature”
“implication”
分类号
H13 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
16
共引文献
99
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
16
1
de Beaugrande, R. & Dressier, W. Introduction to Text Lin- guistics [ M]. London: Longman,1981.
2
贾明.
《文心雕龙》中对言意关系的认识──兼论“言不尽意”[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),1999,28(3):79-83.
被引量:8
3
Griee,H.P.StudiesinthewayofWords[M].顾日国导读.北京:外语教学与研究出版社,2002.
4
胡壮麟.语言学教程(修订版)[M].北京:北京大学出版社,2002.
5
胡壮麟.语言学教程(第三版)[M].北京:北京大学出版社,2007.
6
张斌.现代汉语[M].北京:中央电大出版社,2004.
7
Bussmann, H. Routledge Dictionary of Language and Lin-guistics[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
8
现代汉语词典[M].(第五版)北京:商务印书馆.2005.1528.
9
Richards, J. C. , J. Platt & H. Platt. Longman DictionaryofLa“gIlageTeaching&AppliedLinguistics[M].管燕红译.北京外语教学与研究出版社,2000.
10
汤琼.
现代语用思想与中国古代言外之意学说刍议[J]
.暨南学报(哲学社会科学版),2007,29(4):120-122.
被引量:3
二级参考文献
20
1
汤琼.
现代语用思想与中国古代言外之意学说刍议[J]
.暨南学报(哲学社会科学版),2007,29(4):120-122.
被引量:3
2
Bussmann, H. Routledge Dictionary of Language and Linguistics[D].北京:外语教学与研究出版社,2000.
3
Grice, H. P. Logic and conversation [ A]. http:// ishare, iask. sina. com. cn /f /9426404. html, 1975:41 -58.
4
Hamish, R. M. Logical form and implicature [A]. In S. Davis,Ed. ,Pragmatics: A Reader [ C]. New York: oxford University Press, 1976:316 - 364.
5
Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live By [ M ]. Chicago: The Unversity of Chincago Press, 1980.
6
Levinson, S. C. Pragmatics [ M ].北京:外语教学与研究出版社.2001.
7
Richards, J. C. , J. Platt& H. Platt. Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics [ D]. 北京:外语教学与研究出版社,2000.
8
陈鼓应.庄子今注今译[M].北京:中华书局,1983.779.
9
程俊英.诗经译注[M].上海:上海古籍出版社,2004..
10
现代汉语词典(第五版)[Z].北京:商务印书馆,2005.
共引文献
99
1
钱坤,赵春利.
介词“按照”的分布验证和语义提取[J]
.汉语学习,2021(2):13-22.
被引量:1
2
刘旭红.
礼貌的语篇意义[J]
.济宁师范专科学校学报,2005,26(2):83-85.
被引量:1
3
叶斌.
从《同源字典》看训诂学——纪念王力先生逝世20周年[J]
.江西社会科学,2006,26(5):170-176.
被引量:1
4
王跃平.
疑问句的非典型语义预设初探[J]
.徐州师范大学学报(哲学社会科学版),2006,32(4):54-57.
被引量:5
5
齐沪扬,丁婵婵.
反诘类语气副词的否定功能分析[J]
.汉语学习,2006(5):3-13.
被引量:25
6
张小峰.
言语交际中判断性“吧”问句的话语功能[J]
.南京师大学报(社会科学版),2007(4):153-156.
被引量:2
7
李敏.
言语交际基本原则在记者采访中的应用[J]
.新闻界,2007(4):176-177.
8
王春秀.
浅谈交际中的言后行为[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2008,32(1):167-169.
被引量:6
9
关飞.
“真谓宾动词+疑问句形式宾语”的句法特征[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2008,30(4):136-138.
被引量:2
10
封小雅.
商标翻译的关联性策略[J]
.商场现代化,2008(31):195-196.
1
丛佳红.
从文化视角探索会话含义[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2006(3):126-127.
2
祝东江.
语境研究[J]
.郧阳师范高等专科学校学报,2012,32(6):105-109.
3
周娟丽.
从系统功能语言学语境观看委婉语的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2008(12):279-280.
4
韦忠生.
关联理论翻译观在文化翻译中的应用[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2007(4):129-131.
被引量:7
5
贾娟.
Study on Strategies for C- E/E- C Translation of allusions --from Conveyance of Pragmatic Implicature Perspective[J]
.跨世纪,2009,17(2):101-102.
6
田园.
Translation of Conversational Implicature and the Strategies[J]
.海外英语,2015(2):182-183.
7
董政民.
俄语简略句的语法本质[J]
.外国语,1983,6(4):50-55.
8
刘法公.
谈won’t 的来历及其与 will not的差别[J]
.外语教学,1992,13(1):78-79.
9
李军.
英语辩论,想说爱你并不难[J]
.新东方英语.中学生(中英文版),2013,0(1):16-19.
10
王晓宇.
浅论亦声字与同源字的关系[J]
.环球人文地理,2014,0(8X):183-183.
求索
2014年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部