摘要
本研究基于西方学者Thompson&Ye,Thomas&Hawes和Hyland等人在学术论文转述动词领域的研究成果,选择中外学者在国际学术期刊上发表的市场学学科的20篇论文为语料,分析统计了转述动词的使用情况。虽然中国学者在转述动词的种类和使用频率上略逊色于英语本族语学者,但并没有本质的区别。这说明中国学者转述动词的使用已接近于本族语者的水平,得到了国际学术期刊的认可。
Based on Thompson & Ye, Thomas & Hawes and Hyland's research results on reporting verbs in academic papers, this research chooses 20 papers published by Chinese scholars and English native speakers in international journals in the discipline of marketing and analyzes the use of reporting verbs. Although Chinese scholars might not be so competent as native English speakers in terms of forms and use frequency of reporting verbs, there is not a big gap between them. Their capability of using reporting verbs has been recognized by international academic journals.
出处
《价值工程》
2014年第36期323-325,共3页
Value Engineering
关键词
转述动词
引用
市场学
English reporting verbs
citation
marketing