期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅论自由诗中形象的完整在译文中的重要性
原文传递
导出
摘要
古今中外,关于翻译标准的学术探讨层出不穷。但大体上都可归为直译与意译之争,也就是内容与形式之辨。具体到文学作品翻译方法,更多取决于作品所处文学形式的特性。例如,自由诗的翻译,就要首先了解什么是自由诗。
作者
毕长泰
机构地区
天津外国语大学滨海外事学院
出处
《文艺争鸣》
CSSCI
北大核心
2014年第11期174-177,共4页
关键词
自由诗
译文
形象
翻译标准
文学作品
直译与意译
内容与形式
翻译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
谢冕钱理群:《百年中国文学经典》《第七卷),北京大学出版社,1996年版.
2
严英秀.
你隔着金色的栅栏……[J]
.文学自由谈,2009(6):14-21.
被引量:1
1
刘艳丽,杨自俭.
也谈“归化”与“异化”[J]
.中国翻译,2002,23(6):20-24.
被引量:248
2
阿西依坡.
浅议彝汉语间翻译时的直译与意译[J]
.神州,2014(12):132-132.
3
弗朗西斯·贡布,树才.
弗朗西斯·贡布(法国)作品[J]
.青海湖,2015,0(12):23-25.
4
黄纪针.
论自由直接引语在英美小说中的运用[J]
.许昌师专学报,1999,18(4):50-51.
被引量:7
5
仲雪.
浅析归化和异化策略在翻译实践中的应用[J]
.读天下,2016,0(24):229-229.
6
单英.
从多元系统理论看“直译”与“意译”之争[J]
.商,2015,0(9):113-113.
被引量:1
7
马亚丽,王亚荣.
论翻译的方法—直译与意译[J]
.时代文学(下半月),2010,0(5):34-34.
被引量:1
8
熊婷.
论翻译理论中的质与文,直译与意译,异化与归化[J]
.安徽文学(下半月),2010(6).
9
伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁,袁广达(翻译),梁葆成(翻译).
我是怎样地爱你?[J]
.疯狂英语(初中天地),2009(5):32-32.
10
彭术根.
卞之琳译《哈姆雷特》片断赏析[J]
.中南大学学报(社会科学版),1999,8(4):357-358.
被引量:1
文艺争鸣
2014年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部