摘要
通过研究中医近现代术语产生的背景,分析其构成的原因、方式及种类,充分理解其语义,探讨了中医近现代术语的译法。同时结合中医近现代术语的特点,提出了翻译中医学近现代术语时应着力注重的原则——对应性、简洁性和民族性。
ln this article, we studied the background of new TCM terms, analyzed the reasons for and classification of their word formation, so as to better translate them. ln light of the unique characteristics of new TCM terms, we propose that priority should be given to the principles of correspondence, conciseness, and national character.
出处
《中国科技术语》
2014年第6期44-47,共4页
CHINA TERMINOLOGY
基金
基于语料库的中医病机术语英译研究(教育部人文社会科学研究项目11YJAZH022)