期刊文献+

也谈汉语中“V+N_(受)的”转指施事/工具的歧义问题

下载PDF
导出
摘要 现代汉语中"V+N(受)的"结构表示转指的语义出现了施事和工具的歧义,这是因为施事和工具都是动词的论元成分,并且受事充当宾语的能力比施事和工具都要强。所以,当受事进入宾语位置时,施事和工具就都能够进入该结构中主语这个句法空位而被提取,从而被转指。本文从动词的配价成分和动词本身的意义两个方面着手,解释了"V+N(受)的"转指语义的倾向问题。
作者 彭静
机构地区 湖北大学文学院
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2014年第11期70-72,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献14

共引文献287

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部