摘要
翻译研究不断地从当代社会学理论中吸取养分,相关的研究也层出不穷。但是,作为翻译研究的一个重要分支,社会学视角的翻译研究还有诸多问题有待探索。回顾社会学视角翻译研究历史,分析该视角研究的名与实,以结构—功能主义为例探讨其研究边界确定、方法路径等问题。翻译研究应该以开放的态度参照社会学理论并构建独立的研究框架。
Translation studies continuously draws on contemporary sociology and makes much progress. However, as a important branch of translation studies, sociological approach to translation studies has much work to undertake.Based on the reflection upon the brief history of sociological approach to translation studies, this paper analyzes its nature and name, exploring its demarcation and approaches in light of structural-func-tionalism of sociology.The author argues that translation studies should take sociological theories as critical ref-erential and outline its own research frame.
出处
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2014年第6期101-111,共11页
Journal of Shanghai University(Social Sciences Edition)
关键词
翻译研究
社会学视角
结构-功能主义
translation studies
sociological approach
structural-functionalism approach