期刊文献+

动态顺应论视阈下的辜鸿铭《中庸》英译 被引量:1

On Ku Hung-ming's Translation of Zhongyong from the perspective of Adaptation Theory
下载PDF
导出
摘要 Jef Verschueren的顺应论从语用认知、社会和文化的角度把语言系统、意识行为和动态顺应等问题纳入到统一的互动体系之中。将这一体系应用于指导翻译实践,有助于实现语用等效,同时,对译文如何影响译语文化提供了新的思路。 Jef Verschueren’s adaptation theory integrates language system, consciousness behavior, and dynamic adaptation into one interactive system. The paper applies this theory to translation research, through which dynamic equivalence can be achieved. Meanwhile, it offers a new idea on how the translated text influences target culture.
作者 熊建闽
出处 《武夷学院学报》 2014年第3期50-55,共6页 Journal of Wuyi University
基金 2013年福建省教育厅人文社科类研究项目(课题编号:JB13630S)
关键词 顺应论 辜鸿铭 意识形态 《中庸》英译 adaptation theory Ku Hung-ming ideology translation of Zhongyong
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献43

共引文献822

同被引文献16

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部