期刊文献+

政府工作报告英译本中衔接手段的应用分析

下载PDF
导出
摘要 汉语重意合,英语重形合,汉译英离不开衔接手段的运用。本文从汉英语言内蕴对比出发,以政府工作报告为例,分析了语篇衔接手段在汉译英中的应用。
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2014年第12期120-122,共3页 Modern Chinese
基金 浙江省高校人文社会科学重点研究基地项目"外国语言文化"[项目编号:JDW1213]的成果之一
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

共引文献142

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部