期刊文献+

女性主义翻译理论及译者主体性

Feminism Translation Theory and Subjectivity of the Translator
下载PDF
导出
摘要 女性主义翻译理论强调译者对于原文的语言操纵性,强调性别因素对于翻译活动的影响,不仅在实践中颠覆传统的翻译观,更彰显了译者的主体性。通过对其理论的研究,文章讨论了女性主义翻译理论的基础及研究局限性。 Feminism translation theory emphasizes the translators’ maneuverability of original language ,and the impact of gender factors on translation activities ,which not only subverts the tradi-tional translation theory in practice ,but also demonstrates the subjectivity of the translator .By studying its theory ,this paper discusses the foundation and research limitations of feminism translation theory .
作者 于臻臻
出处 《天津职业院校联合学报》 2014年第10期99-101,共3页 Journal of Tianjin Vocational Institutes
关键词 女性主义 女性主义翻译理论 译者 译者主体性 Feminism Feminism translation theory Translators Subjectivity of the translator
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献13

共引文献152

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部