期刊文献+

明清时期意大利人对中国古代文学经典的译介

下载PDF
导出
摘要 中国古代文学经典外译是把中国优秀传统文化推向世界的一种主要途径,其在实践和学科建设方面取得了很大的成绩,正面临更大的发展机遇。有着悠久的传教士历史和文化的意大利,对中国古代典籍和传统文学的译介开始于明朝,根基深厚,但在清朝以后逐渐让位于法国。通过对这一历史过程进行系统梳理和总结,分析其原因和特点,可以引起我们对意大利汉学研究和译介历史更多的关注和重视。
作者 谷倩兮
机构地区 大连外国语大学
出处 《吉林省教育学院学报》 2015年第1期131-134,共4页 Journal of Jilin Provincial Institute of Education
基金 2013年度辽宁省社会科学规划基金项目"中国古代文学经典在意大利的译介和研究"阶段性成果(项目编号:L13CZW012)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部