摘要
翻译意识是翻译能力的重要组成部分。在翻译教学中,应根据翻译实践的特点,不断帮助学生树立翻译意识。以一节旅游文本翻译的课堂设计为例,可以通过导入、对比、实践、点拨、再实践和翻译等不同的步骤向学生渗透功能意识、目的意识、语言对比意识、文化对比意识、美学意识、技巧意识等。
Translation awareness is an inseparable part of translation competence. In the translation teaching,teachers should enlighten students' translation awareness according to the characteristics of translation practice. Take one class design of tourism translation as an example. The translation awareness,such as function awareness,purpose awareness,linguistic difference awareness,cultural difference awareness,aesthetic awareness and technique awareness,should be introduced students through different teaching procedures such as introduction,comparison,practice,directions,and re-practice.
出处
《湖北第二师范学院学报》
2014年第9期116-118,共3页
Journal of Hubei University of Education
基金
云南省教育厅科学研究基金项目(2013C168)
关键词
翻译教学
翻译意识
旅游文本翻译
课堂设计
translation teaching
translation awareness
tourism text translation
classroom design