期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
多维视角下翻译研究的文化转向——基于《红楼梦》金陵判词英译对比分析
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章以《红楼梦》中部分金陵判词霍氏和杨氏的英译本不同译法为例,对翻译研究的"文化转向"历史渊源进行了简单追溯并分析了国内学者对该问题的不同观点;进一步说明了多维视角下"文化转向"的必要性和现实意义。指出:面对文化转向的现状,研究者要选择有效的翻译策略,拓展翻译研究的空间。
作者
张娅
机构地区
中南林业科技大学涉外学院
出处
《湖南科技学院学报》
2014年第9期152-155,共4页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词
多维视角
文化转向
跨文化研究
翻译研究
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
7
共引文献
173
同被引文献
4
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
7
1
Bassnett,Susan& Andre Lefevere.Constructing Cultures:Esssays on Literary Translation[M]. Clevedon:MultilingualMatters Ltd,2000.
2
曾文雄.
“文化转向”核心问题与出路[J]
.外语学刊,2006(2):90-96.
被引量:51
3
蒙兴灿.
后解构主义时代的翻译研究:从双峰对峙走向融合共生[J]
.外语教学,2009,30(5):109-112.
被引量:10
4
王宁.
翻译与文化的重新定位[J]
.中国翻译,2013,34(2):5-11.
被引量:113
5
旷爱梅.
视觉思维下文学翻译标准的反思——二论文学翻译中的视觉思维[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2013,12(3):91-95.
被引量:4
6
YangHsienyi and Gladys Yang.A Dream of Red Mansions[M].Beijing:Foreign Language Press,1978.
7
DavidHawkes & John Minford.The Story of the StonesfM],New York:Penguin Group,1973.
二级参考文献
37
1
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
2
赵彦春.
文化派的理论取向与实质[J]
.四川外语学院学报,2004,20(6):100-104.
被引量:16
3
曹明伦.
Translation Studies在中国的名与实——兼谈翻译学的学科范围和界线问题[J]
.上海翻译,2006(3):1-6.
被引量:24
4
王大伟.
关于推进译论发展的探索[J]
.上海翻译,2007(1):7-12.
被引量:7
5
方梦之.
我国早期的翻译学——简评蒋翼振的《翻译学通论》(1927年版)[J]
.上海翻译,2007(2):1-3.
被引量:11
6
王宏.
对当前翻译研究几个热点问题的思考[J]
.上海翻译,2007(2):4-8.
被引量:15
7
王东风.
功能语言学与后解构主义时代的翻译研究[J]
.中国翻译,2007,28(3):6-9.
被引量:34
8
Holmes, James. The name and nature of translation studies[ A ]. In Lawrence Venuti ( ed. ) The Translation Studies Reader[ C]. london and New York: Routiedge, 2000.
9
吉尔兹.韩莉译.文化的诠释[M].南京:译林出版社,1999.
10
吉尔兹,王海龙,张家毽,译.地方性知识--阐释人类学论文集[M].北京:中央编译出版社,2000.
共引文献
173
1
魏泓.
中国典籍如何“走出去”“走进去”“走‘深’进去”?——以《史记》英译为例[J]
.语言与翻译,2020(1):58-63.
被引量:7
2
奚萌雨,沈国环.
高校翻译专业学生的跨文化交际能力培养[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):52-54.
被引量:1
3
朱海琪.
生态翻译学视域下新闻演讲中文化负载词的英译研究[J]
.现代英语,2022(24):57-60.
被引量:1
4
马宏宇,冯学芳.
生态翻译学视角下《城南旧事》文化负载词英译研究[J]
.外语教育,2020(1):165-173.
被引量:1
5
杨子誉.
浅析生态翻译学中的译者中心与人文精神[J]
.汉字文化,2019,0(22):125-125.
6
崔亚晶.
汉英翻译实践中的文化负载词翻译问题[J]
.现代英语,2021(16):50-52.
7
曾玉洪.
论文化转向对商务英语翻译的启示[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2011,32(S2):177-179.
被引量:3
8
文军,施佳.
图里翻译理论在中国的评介及应用[J]
.民族翻译,2009(3):11-19.
被引量:3
9
杨文伟.
刍议翻译研究的文化转向[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(7):53-54.
10
曾文雄.
翻译学“语用学转向”:“语言学转向”与“文化转向”的终结[J]
.社会科学家,2006,21(5):193-197.
被引量:22
同被引文献
4
1
王友琴.
从文化词翻译策略看意识形态对文学翻译的影响——以霍译《红楼梦》金陵判词为例[J]
.绥化学院学报,2010,30(5):137-139.
被引量:1
2
苏艳飞.
论互文性给翻译造成的困难——以《红楼梦·金陵判词》典故英译为例[J]
.辽宁教育行政学院学报,2012,29(4):80-82.
被引量:2
3
马风华.
译者主体性与古典诗歌修辞翻译——以《红楼梦·金陵判词》四种英译为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(6):150-152.
被引量:3
4
郑艺.
从跨文化视阈看《红楼梦》金陵判词的英译[J]
.云南社会主义学院学报,2014,16(4):389-390.
被引量:1
引证文献
2
1
宋一然.
跨文化视角下《红楼梦》金陵判词的英译研究[J]
.黑河学院学报,2017,8(4):205-206.
2
杨婧.
韩礼德经验功能视角下《红楼梦》诗词两个译本对比研究[J]
.今古文创,2023(18):106-109.
1
李献慧,戴忠信.
语码转换多维视角研究[J]
.网络财富,2010(15):175-176.
2
丰涛.
功能理论多维视角下的商务英语翻译[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,15(4):46-47.
被引量:3
3
陈恒汉.
英语与闽南话词汇互借的跨文化研究[J]
.福建外语,2000(3):25-28.
被引量:5
4
冯涛.
多维视角下词块在SLA中的抗石化作用[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(7):141-142.
5
郭丽红,董芳.
俄汉语外来词研究的多维视角[J]
.华商,2007,0(17):70-70.
6
郭丽红.
俄汉语外来词研究的多维视角[J]
.经营管理者,2009(14):339-339.
7
陈文华.
英汉委婉语对比研究及其应用探析[J]
.卷宗,2011(11):35-36.
8
王艳伟.
语料库语言学的多维视角——2011中国语料库语言学大会综述[J]
.当代外语研究,2012(9):71-72.
被引量:2
9
肖莉.
多维视角下的网络语言研究——以“给力”为例[J]
.语文学刊(基础教育版),2012(2):23-24.
被引量:2
10
周薇薇,孙启耀.
中英概念隐喻的跨文化研究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2009(1):125-127.
被引量:2
湖南科技学院学报
2014年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部