期刊文献+

谈“档案”一词的构词及词素来源 被引量:10

Views on Word formation and Morpheme Source of "Archive"
原文传递
导出
摘要 文章首先说明了“档案”一词作为一个双音合成词,是通过对满语“ ”(Dangse)一词的翻译,音译与意译相结合的产物,并通过《清文汇书》、《五体清文鉴》等的实证加以证明;其次说明词素“档”在此前的古汉语发展中从未成为过文档名词的词素,只是在满语翻译中音、意结合翻译而成为文档名词的词素;最后,文章说明了词素“案”从秦汉开始,就是文档名词中的重要词素,并且一直呈上升趋势,在清代达到了高峰,成就了“档案”一词的翻译合成。 In the first part, this paper illustrated that, "Archive", as a two-syllabled compound word, was a Chinese translation of the word" "(Dangse)in Manchu language. It was the combination of transliteration and free translation, and can be proved by Qing Wen Hui Shu and Wu Ti Qing Wen Jian these two books. It was made clear in the second part that in former development of Ancient Chinese, the morpheme "Dang" had never been a morpheme of documental nouns until the combination of transliteration and free translation in Manchu translation. At the end of this paper, it illustrated that, the morpheme "An" had al- ways been a major morpheme of documental nouns since Qin and Han Dynasties, and its frequency of use had been on the rise since then and reached its peak in Qing Dynasty. As a result, "Dang" and "An" were combined in translation.
作者 丁海斌
出处 《档案学研究》 CSSCI 北大核心 2014年第6期4-7,共4页 Archives Science Study
基金 国家社科基金一般项目《中国文档名词发展演变史》的课题成果,项目编号:14BTQ071.
关键词 档案 (Dangse)档子档案 Archive " "( Dangse ) Dangzi Dang An
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献19

  • 1穆朝庆.宋代中央官府吏制述论[J].历史研究,1990(6):51-67. 被引量:10
  • 2鞠德源.清代的编年体档册与官修史书[J].故宫博物院院刊,1979(2):34-44. 被引量:4
  • 3丁海斌,王爱华.再谈“档案”词源问题[J].中国档案,2005(3):31-33. 被引量:27
  • 4.影印本《清实录》,“影印说明”[Z].中华书局,1985年..
  • 5.《明清史论著集刊》[M].中华书局,1959年.第619-621页.
  • 6.影印本《清实录》第一册.“影 印说明”[Z].中华书局,1986年..
  • 7.清初史料丛刊的第一种《重译满文老档》(太祖朝第一分册)[M].辽宁大学历史系编,1978年.第77页.
  • 8.清初史料丛刊的第一种《重译满文老档》(太祖朝第二分册)[M].辽宁大学历史系编,1978年.第31页.
  • 9.清初史料丛刊的第一种《重译满文老档》(太祖朝第二分册)[M].辽宁大学历史系编,1978年内.第42页.
  • 10清实录[M].第五十八册.光绪朝实录.第507卷.北京:中华书局,1986:698.

共引文献37

同被引文献65

引证文献10

二级引证文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部